Publicidad

Ballada O Borbe (Баллада о борьбе) (traducción al Inglés)

  • Artista: Melnitsa (Мельница)
  • También interpretado por: Vladimir Vysotsky
  • Canción: Ballada O Borbe (Баллада о борьбе) 2 traducciones
  • Traducciones: Inglés, Portugués
traducción al InglésInglés
A A

Ballad of Strife

Among melting candles and evening prayers,
Among war tropheys and peaceful fires
Lived the book children, who knew no battles,
And they were aching from their trivial catastrophes.
 
Children are always vexed by their age and their everyday
And we fought to scratches, to mortal resentments
But our mothers patched our clothes in time
Whereas we swallowed books, getting drunks on the words.
 
Hair sticked to our sweaty foreheads,
The phrases brought out a sweet sinking feeling in our stomachs
And our heads spun with the smell of strife
Which was rubbing off on us from the yellowing pages.
 
And we, who knew no wars,
Who took a howl for a battle cry,
Tried to comprehend the mystery of the word "command", of the drawing of borders,
The meaning of attack and the clang of war chariots.
 
And there's so much food for our small brains
Inside the boiling pots of wars and commotions of old,
In our children's games we assigned enemies
To the roles of traitors, cowards and judas'
 
And we wouldn't let the villain's trail go cold,
And we swore love to the fairest of ladies.
Reassuring our friends and loving our close ones,
We put ourselves in the roles of heroes.
 
Except you can't escape into daydreams for good,
Fun doesn't last long, so much pain is around us.
Try to pry open the hands of the fallen
And accept the weapon from work-weary hands.
 
Put it to the test, taking posession of a still warm sword,
And putting on the armour - what's it worth? what's it worth?
Settle whether you're a coward or one chosen by fate
And get a taste of real strife.
 
And when a wounded friend will fall beside you
And you will howl in sorrow at the first loss,
And when you'll suddenly be left without your skin
Because he was the one who got killed, and not you.
 
Then you will understand
That by the snarl of visors you recognized, discerned, discovered - it is the snarl of death,
Lies and evil, look how crude are their faces,
And crows and coffins always follow them.
 
If you hadn't eaten a single piece of meat off of a knife,
If you idly watched from above,
And if you hadn't joined the struggle against the scoundrel, the lyncher
Means that in life you were irrelevant, irrelevant.
 
If you made use of the salty tears
Cutting the way with your father's sword
If in the heat of battle you found out what things are worth
Means as a child you read the right books.
 
Publicado por jen sajen sa el Mié, 04/05/2016 - 18:03
Editado por última vez por jen sajen sa el Jue, 08/12/2016 - 14:50
Comentarios del autor:

A cover of Vysotsky's song. Melnitsa's version is also sometimes titled 'Ballad of the Book Children' (Баллада о книжных детях).

Ballada O Borbe (Баллада о борьбе)

Comentarios