Publicidad

Beli Noshti (Бели нощи) (traducción al Inglés)

  • Artista: Azis (Азис)
  • También interpretado por: Desi Slava
  • Canción: Beli Noshti (Бели нощи) 4 traducciones
  • Traducciones: Croata, Inglés, Transliteración, Turco

Beli Noshti (Бели нощи)

Ранена, ранена, ранена e душата.
Сломи ме мен съдбата
И ме кара все да чакам,
Като песен неизпята,
Като песен на съдбата.
Тази песен е без думи.
В бели нощи все ме буди.
 
Не ме наказвай със измама,
Любовта ми е голяма,
Да чакам цели бели нощи
С отворени за теб очи.
Ако бъда неразбрана,
Ти ще бъдеш мойта рана!
Ще чакам цели бели нощи
С отворени за теб очи.
 
Ранена, ранена, ранена e душата.
Сломи ме мен съдбата
И ме кара все да чакам.
С тази песен ще се връщам
И самa ще нося кръста!
С тази песен на съдбата
Ще прогоня самотата!
 
Припев: (х2)
 
Publicado por Elvin Delić TranslationsElvin Delić Translations el Mié, 12/10/2016 - 15:48
Editado por última vez por RadixIceRadixIce el Vie, 01/09/2017 - 16:47
traducción al InglésInglés
Align paragraphs
A A

White nights

Hurt, hurt, hurt is my soul.
The fate have crushed me
And always makes me wait
Like an unsung song,
Like a song of destiny.
This song is without words.
It wakes me up in white nights.
 
Ref.:
Don't punish me with a deception
[My love is endless],
To wait for you all white nights long
With eyes opened for you.
If I'm misunderstood
You'll be my wound!
I'll be waiting all white nights long
With eyes opened for you.
 
Hurt, hurt, hurt is my soul.
The fate have crushed me
And made me always to wait.
With this song I'll come back
And I'll bear alone the cross!
With this song of destiny
I'll scare away the loneliness!
 
Ref.: (x2)
 
Publicado por kdraviakdravia el Jue, 13/10/2016 - 06:33
5
Tu puntaje: None Promedio: 5 (1 vote)
Comentarios
CherryCrushCherryCrush    Jue, 13/10/2016 - 14:33

Добра работа! Имам няколко предложения за подобрения аз:

И ме кара все да чакам - it's always making me wait или, още по-добре, it always makes me wait
Като песен на съдбата. - like a song of the destiny

Ако бъда неразбрана, - мисля, че If I'm misunderstood звучи по-добре и е по-правилно граматически, защото в момента е много странен conditional с would и will в следващия ред. (алтернатива - if I've been misunderstood, you'd be my wound, но не съм много сигурна, защото това май се ползваше само за минало време, а песента е в бъдеще на това място)

С тази песен на съдбата - with this song of the destiny

И още едно (не е грешка, просто алтернативен вариант) - за "Ранена, ранена, ранена e душата." си мислех, че нещо от рода на hurt, hurt, my soul is hurt (или wounded също може) звучи малко по-добре на английски, знам, че инверсиите са трудни за предаване, но в момента ми звучи малко странно, може би съм само аз, не знам Teeth smile

Това е, което си мислех аз, та викам един път да сменим ролите и аз да се намеся без да са ме питали, надявам се да съм била полезна Teeth smile

kdraviakdravia    Vie, 14/10/2016 - 06:17

Благодаря.
Така се получава като превежда човек малко преди лягане. Поправих където мисля, че си права.
За the destiny не съм убеден, че е правилно, въпреки че на бг е членувано. Като пример взех The spear of destiny, което се превежда по нашенски като копието на съдбата, но destiny не е с артикъл.
За кандишънъла май си права. Това беше фърст кандишънъл, до колкото помня.
За wounded и hurt избрах hurt, понеже wounded мисля, че се използва за жива рана, от която тече кръв, а тук е малко абстрактно. При превода на оригиналната песен на Деси Слава е използвано injured, което много ме разсмя.

Мерси за помощта, никой не е безгрешен, а и така се учим от грешките си, стига да има кой да ни ги покаже Regular smile

CherryCrushCherryCrush    Vie, 14/10/2016 - 17:42

Няма проблем, то винаги има какво ново да се научи, колкото и да знаеш/ползваш езика Regular smile

За destiny не съм убедена и аз на 100% кой вариант трябва да е, просто ми звучеше по-добре (сега дали е по-правилно е друга тема), но пък и твоят вариант звучи логично.

Хаха, да, някои стари преводи са интересни за преглеждане, но те и преводачите им са отдавна изчезнали, та и коментари да им оставиш, едва ли ще ги прочетат. И няма проблем, винаги се радвам да помогна като имам малко свободно време да прегледам какво се случва наоколо, пък и ти доста пъти си ми помагал Regular smile