Publicidad
Благодарю! | Blagodarû! (traducción al Lituano)
Благодарю! | Blagodarû!
Благодарю!.. Вчера мое признанье
И стих мой ты без смеха приняла;
Хоть ты страстей моих не поняла,
Но за твоё притворное вниманье
Благодарю!
В другом краю ты некогда пленяла,
Твой чудный взор и острота речей
Останутся навек в душе моей,
Но не хочу, чтобы ты мне сказала:
Благодарю!
Я б не желал умножить в цвете жизни
Печальную толпу твоих рабов
И от тебя услышать, вместо слов
Язвительной, жестокой укоризны:
Благодарю!
О, пусть холодность мне твой взор покажет,
Пусть он убьёт надежды и мечты
И всё, что в сердце возродила ты;
Душа моя тебе тогда лишь скажет:
Благодарю!
traducción al LituanoLituano

A
A
Dėkoju!
Dėkoju!.. Vakar mano prisipažinimą
Ir eiles manas tu be juoko priėmei.
Nors tu aistrų mano nesupratai,
Bet už tavo skirtą dėmesį
Dėkoju!
Į kitą kraštą tave traukt nebuvo laiko,
Tavo stebuklingas žvilgsnis ir kalbos aštrumas
Lieka amžiais mano sieloj,
Bet nenoriu, kad tu man sakytum:
Dėkoju!
Aš juk nenorėjau padaugint gyvenime spalvų
Liūdnos minios tavo vergų
Ir iš tavęs išgirsti vietoj žodžių,
Kandų, žiaurų įžeidimą:
Dėkoju!
O, tegu šaltumą man tavo žvilgsnis parodo,
Tegu jis nužudo viltis ir svajones
Ir viską, ką širdyje iššaukei tu;
Siela mano tau tada tiktai sako:
Dėkoju!
✕
Más traducciones de "Благодарю! | ..."
Lituano
Mikhail Lermontov: Top 3
1. | Parus (Парус)![]() |
2. | Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу)![]() |
3. | Мцыри | Mcyri![]() |
Comentarios
По утверждению близкой знакомой М. Ю. Лермонтова Е. А. Сушковой, это стихотворение посвящено ей.