Publicidad

Благодарю! | Blagodarû! (traducción al Lituano)

  • Artista: Mikhail Lermontov (Михаил Юрьевич Лермонтов)
  • Canción: Благодарю! | Blagodarû! 11 traducciones
  • Traducciones: Albanés, Checheno, Español, Griego, Inglés, Kazajo, Lituano, Polaco, Rumano, Turco, Vietnamita

Благодарю! | Blagodarû!

Благодарю!.. Вчера мое признанье
И стих мой ты без смеха приняла;
Хоть ты страстей моих не поняла,
Но за твоё притворное вниманье
Благодарю!
 
В другом краю ты некогда пленяла,
Твой чудный взор и острота речей
Останутся навек в душе моей,
Но не хочу, чтобы ты мне сказала:
Благодарю!
 
Я б не желал умножить в цвете жизни
Печальную толпу твоих рабов
И от тебя услышать, вместо слов
Язвительной, жестокой укоризны:
Благодарю!
 
О, пусть холодность мне твой взор покажет,
Пусть он убьёт надежды и мечты
И всё, что в сердце возродила ты;
Душа моя тебе тогда лишь скажет:
Благодарю!
 
Comentarios del uploader:

По утверждению близкой знакомой М. Ю. Лермонтова Е. А. Сушковой, это стихотворение посвящено ей.

traducción al LituanoLituano
Align paragraphs
A A

Dėkoju!

Dėkoju!.. Vakar mano prisipažinimą
Ir eiles manas tu be juoko priėmei.
Nors tu aistrų mano nesupratai,
Bet už tavo skirtą dėmesį
Dėkoju!
 
Į kitą kraštą tave traukt nebuvo laiko,
Tavo stebuklingas žvilgsnis ir kalbos aštrumas
Lieka amžiais mano sieloj,
Bet nenoriu, kad tu man sakytum:
Dėkoju!
 
Aš juk nenorėjau padaugint gyvenime spalvų
Liūdnos minios tavo vergų
Ir iš tavęs išgirsti vietoj žodžių,
Kandų, žiaurų įžeidimą:
Dėkoju!
 
O, tegu šaltumą man tavo žvilgsnis parodo,
Tegu jis nužudo viltis ir svajones
Ir viską, ką širdyje iššaukei tu;
Siela mano tau tada tiktai sako:
Dėkoju!
 
Please inform me if you intend to use my translations in other sources. Also, if you think my work needs to be corrected, feel free to tell in the comments.
Publicado por SimonFromLTSimonFromLT el Lun, 11/09/2017 - 18:31
Comentarios