Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Bolesław Leśmian
Bolesław Leśmian
Título de la canción, Álbum, Idioma
LetrasTraducciones
BetlejemPolacoRuso
Don KichotPolacoRuso
Dzień skrzydlatyPolacoRuso
DziewczynaPolacoRuso
FalaPolacoRuso
GarbusPolacoRuso
KarczmaPolacoRuso
LalkaPolacoRuso
LasPolacoRuso
Lubię szeptać ci słowa, które nic nie znacząPolaco
Dziejba leśna (1938)
Inglés
Na stepiePolacoInglés
Húngaro
Ucraniano
Nie obiecuję ci prawie nicPolacoInglés
Niebo przyćmionePolacoRuso
Noc zimowaPolacoRuso
Panna AnnaPolacoRuso
Pejzaż współczesnyPolacoRuso
SamotnośćPolacoInglés
SkończonośćPolacoInglés
SrebrońPolacoRuso
StepPolacoRuso
Świdryga i MidrygaPolacoRuso
SzczęściePolacoInglés
Słowa do pieśni bez słówPolacoRuso
UbóstwoPolacoInglés
Ruso
W malinowym chruśniakuPolacoRuso
WrogowiePolacoRuso
Wśród georginijPolacoRuso
Za grobemPolacoRuso
ZalotyPolacoAlemán
Zielony DzbanPolacoRuso
ŻołnierzPolacoRuso
[Com uczynił, żeś nagle pobladła?]PolacoInglés
[Gdybym spotkał ciebie znowu...]PolacoInglés
[Wyszło z boru ślepawe...]PolacoInglés
Когда в безбрежности луна воздушно блещет (Kogda v bezbrezhnosti luna vozdushno bleshchet)Ruso
Песни Василисы Премудрой
Ночь (Nochʹ)Ruso
С улыбкой ясною твержу я неустанно (S ulybkoy yasnoyu tverzhu ya neustanno)Ruso
Песни Василисы Премудрой
Я та, которой нет, – но есть мои мечтанья (Ya ta, kotoroy net, – no yestʹ moi mechtanʹya)Ruso
Песни Василисы Премудрой, V
Comentarios