David Carreira - Boom (Version Française) (traducción al Inglés)

traducción al Inglés

Boom

Like in a slow-motion film, zoom
The last image, you running away, boom
You built a life, you left and boom
It's grey outside, cut then zoom
The taxi down below starting up and boom
My heart is beating in slow-motion, boom
I see in your eyes that it's all over, boom
Our love story washes away in the rain
Above all, stop thinking about you
Go out, act like I'm holding up
 
Your memory chases me
You're in all my nights
Who will help me stop thinking about us?
You left and it's too late
You left without a glance
Who will help me erase you from my memory?
 
[Refrain]
I've tried to forget you
No matter what we say and do love is wrong sometimes
I've tried to escape
No matter what we think and undo love is wrong sometimes
I think about you, I see you everywhere
I dream about me, but I dream about us
Deep down I'm going crazy
I'm afraid of not knowing how to love anymore
 
Like a film in slow-motion, zoom
I try to hide my flowing tears
I feel all alone, lost in the crowd
So many memories that I supress
You said that's life, it's all over, boom
In a few seconds a world crumbles
Not looking at photos of us anymore
Since you left that's it
Go out, act like I'm holding up
But knowing that you're far away drives me crazy
 
You left and it's too late
You left without a glance
Who will help me erase you from my memory?
 
[Refrain]
I've tried to forget you
No matter what we say and do love is wrong sometimes
I've tried to escape
No matter what we think and undo love is wrong sometimes
I think about you, I see you everywhere
I dream about me, but I dream about us
Deep down I'm going crazy
I'm afraid I don't know how to love anymore
 
Famous on the beat, drop drop on the beat, DC on the beat (3)
 
[Refrain]
I've tried to forget you
No matter what we say and do love is wrong sometimes
I've tried to escape
No matter what we think and undo love is wrong sometimes
I think about you, I see you everywhere
I dream about me, but I dream about us
Deep down I'm going crazy
I'm afraid I don't know how to love anymore
 
You may only reprint my translations with permission. Please contact me if you would like to post it to another site. Thank you!
Publicado por noir-keller el Jue, 19/04/2018 - 18:49
Added in reply to request by Enjovher
Editado por última vez por noir-keller el Lun, 23/04/2018 - 14:52
Francés

Boom (Version Française)

Más traducciones de "Boom (Version ..."
Español Guest
Por favor, ayuda a traducir "Boom (Version ..."
David Carreira: Top 3
See also
Comentarios
petit élève    Lun, 23/04/2018 - 06:14

Dans tes yeux je vois, tout est fini -> I see in your eyes [that] it's all over

J'ai peur de n'plus savoir aimer -> the meaning is more like "the prospect of no longer knowing how to love frightens me"

qu'en moi je refoule -> "refouler" is more like "suppressing" (in a Freudian sense)

c'est la fin de tout -> that's somewhat idiomatic, like "this is it" or "everything is going to pot"