Publicidad

Bu Şehir (traducción al Hebreo)

  • Artista: Ceza (Bilgin Özçalkan)
  • Artista invitado: Candan Erçetin
  • Canción: Bu Şehir 2 traducciones
  • Traducciones: Hebreo, Inglés
  • Pedidos: Árabe
Turco

Bu Şehir

(Candan Erçetin)
 
Bu Şehir insana tuzak kuruyor
Bu Şehir insanı uzak kılıyor
Bu Şehir insanı hayli yoruyor
Bu Şehir insanı hep kandırıyor
 
(Ceza)
 
Senin için yazılmış her şiir
Bu bedenin olsa keşke
Bak bir ömrü vereceğim işte Bu Şehir benim
Bir demir atmiş ki gönlüm
Yosun tutmuş limanda kalmış toprağında servetim var
Anılarım, çocukluğum ve geleceğim
Bağlamış elimi kolumu ne kadar uzağa gitsem de kopamadım
Ne kadar yakınsam ona ben o kadar uzağım
Ondan her taraf tuzak her bir yer yalan
Tutulmamış ki hiç birsöz hep yalan dolan var
 
(Candan Erçetin)
 
Bu Şehir insana tuzak kuruyor
Bu Şehir insanı uzak kılıyor
Bu Şehir insanı hayli yoruyor
Bu Şehir insanı hep kandırıyor
 
(Ceza)
 
Gel Bu Şehrin havası böyle kalsın
Aynalar yalancıdır
Bu Şehrin dört bir yanında ayna var
Alımlıdır kandırır ki anlamazsın
Verilen sözler unutulur
Belki yarına umut olur
Fakat Bu Şehir unutturur
Bazen hatırlatır ve ağlatır güldürür
Birgün yaşarken birgün öldürür
Bir türküdür bu duyduğun senin için
Dikenli gül ve yaşanacak bir gündün
Bu Şehirde doğdum Bu Şehirde söndüm
 
(Candan Erçetin)
 
Gel biz Şehrin havasına hiç uymayalım
Birbirimize verdiğimiz sözlerin hepsini tutalım
Birde Şehirli türkü tutturup karşılıklı seninle
Şehre inat dert üstüne dert koymayalı, ayrılmayalım
 
(Ceza)
 
Gönül bir bağlanmış ki sorma
Her güneşli gün ve her yıldızlı geceyi özler o da bizim gibi
Kardesiz biz sanki yağmuruyla ıslanan
Ağaç gibi kökünden bağlı kopmaz özümdür o bilinmez
Sözüm var and içilmiş bir günde dört mevsimmiş
Bu Şehir benim mi Bu Şehir bizimmiş anla
Pes etmedik umutla yürüdük işte hergün aynı yolda
Bırakmam, terk etmem, ben gitmem Bu Şehirden
 
(Candan Erçetin)
 
Bu Şehir insana tuzak kuruyor
Bu Şehir insanı uzak kılıyor
Bu Şehir insanı hayli yoruyor
Bu Şehir insanı hep kandırıyor
 
(Ceza)
 
Gel Bu Şehrin havası böyle kalsın tuzakla dolmuş
Her yer yorulmuş tüm bedenler acep neden?
 
(Candan Erçetin)
 
Bu Şehir insanı hayli yoruyor
 
(Ceza)
 
BIRAKMAM TERKETMEM BEN GİTMEM BU ŞEHİRDEN!!!
 
Publicado por Leyla AslanalpLeyla Aslanalp el Lun, 25/04/2016 - 13:57
traducción al HebreoHebreo
Align paragraphs
A A

העיר הזו

(ג'אנדן ארצ'טין)
 
העיר הזו טומנת מלכודת לאדם
העיר הזו מרחיקה את האדם
העיר הזו מעייפת את האדם
העיר הזו תמיד מפתה את האדם
 
(ג'זה)
 
כל שיר שנכתב למענך
הלוואי שהיה בגופך
תראי, אני אתן את חיי לעיר הזו שלי
אטיל עוגן בלבי
יש לי אוצר באדמתך אשר בנמל מלא אצות
זכרונותיי, ילדותי ועתידי
קשרו את ידיי וזרועותיי
כמה שלא אתרחק
לא אוכל להתנתק
כמה שלא אתקרב אליו
באותה מידה אני רחוק
כל צדדיו מלכודות, בכל מקום שקרים
אף מילה לא תופסת, הכל שקרים ורמאויות
 
(ג'אנדן ארצ'טין)
 
העיר הזו טומנת מלכודת לאדם
העיר הזו מרחיקה את האדם
העיר הזו מעייפת את האדם
העיר הזו תמיד מפתה את האדם
 
(ג'זה)
 
בוא, שהאוויר של העיר הזו ישאר כך
המראות משקרות
ובעיר הזו, מכל הצדדים יש מראה
מראה מפתה ומושכת כך שלא תבין
ההבטחות נשכחות
אולי תהיה תקווה למחר
אבל העיר הזו משכיחה
לפעמים היא מזכירה לך, אז תבכה ותצחק
יום אחד היא מחייה, יום אחד ממיתה
השיר הזה הוא רגש בשבילך
היית ורד עם קוץ ויום כדי לחיות
בעיר הזו נולדתי, ובעיר הזו כביתי
 
(ג'אנדן ארצ'טין)
 
בוא לא נתאים את עצמינו לאווירה של העיר
נקיים את כל ההבטחות שלנו אחד לשני
גם אם נתפוס שיר עירוני אני ואתה
גם אם בעיר נוסיף צרה על צרה
לא ניפרד
 
(ג'זה)
 
אל תשאל איך לבי נקשר
גם הוא מתגעגע לכל יום שמש ולכל ליל כוכבים
כמונו
אנחנו כמו אחים שנרטבים בגשם
כמו עץ שקשור בשורשיו, לא מתנתק ולא ידוע
יש לי הבטחה מהיום בו נשבעתי בארבעת העונות
האם העיר הזו שלי? העיר הזו שלנו, תבין
לא וויתרנו, הלכנו בתקווה, כל יום באותה הדרך
לא אעזוב, לא אנטוש, לא אלך מהעיר הזו
 
(ג'אנדן ארצ'טין)
 
העיר הזו טומנת מלכודת לאדם
העיר הזו מרחיקה את האדם
העיר הזו מעייפת את האדם
העיר הזו תמיד מפתה את האדם
 
(ג'זה)
בואי נשאיר את האווירה בעיר הזו כך,
מלאה במלכודות בכל מקום
למה כולם בה עייפים?
 
(ג'אנדן ארצ'טין)
 
העיר הזו מעייפת את האדם
 
(ג'זה)
 
לא אעזוב, לא אנטוש, לא אלך מהעיר הזו!!
 
Publicado por karnitgkarnitg el Sáb, 20/04/2019 - 12:30
¡Gracias!You can thank submitter by pressing this button
Más traducciones de "Bu Şehir"
Hebreo karnitg
Por favor, ayuda a traducir "Bu Şehir"
Comentarios