Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ¡Defiende a Ucrania!

Bulgarian national anthem 1945-1950 (Republiko nasha, zdravey) (traducción al Coreano)

Bulgarian national anthem 1945-1950 (Republiko nasha, zdravey)

1. Ярема на робство сурово 
И мрака на сива съдба 
Ний сринахме с огън и слово 
В жестока неравна борба. 
 
CHORUS:
Републико наша народна, 
Републико наша здравей! 
Земята ни днес е свободна, 
Свободно днес всеки живей! 
 
2. За нас свободата е свята 
И ние ще браним с любов 
Кръвта на борците, пролята 
По всяка падина и ров 
 
Chorus
 
3. За наши и чужди тирани, 
Родино, в теб няма простор! 
Ний помним безбройните рани, 
Фашисткия кървав терор. 
 
Publicado por Zarina01Zarina01 el Mié, 08/11/2017 - 21:28
traducción al CoreanoCoreano
Alinear párrafos

우리의 공화국 만세

노예제도의 가혹함 속에서,
운명의 어두운 먹구름 속에서,
우리는 불꽃과 단어로 부숴버렸네.
치열한 불평등과의 투쟁에서!
 
[후렴:]
우리의 인민공화국이여
우리의 공화국이여 만세!
오늘, 우리의 자유로운 땅에서,
오늘, 우리 모두는 자유롭게 살리라.
 
자유는 우리에게 있어 신성하도다.
그리고 우리는 사랑으로 지켜내리라.
전사가 흘린 붉은 피는
모든 구멍과 도랑에 흘려지리.
 
[후렴]
 
외국인들과 우리의 폭군들을 위해
조국이여 더이상 공간이 없도다!
우리는 그 수많은 상처를 기억하리
파시스트의 피비린내가 나는 공포를.
 
¡Gracias!

Feel free to use this translation if referenced (e.g on Wikipedia by putting URL of translation).

This work is not copyrighted. / Nhenhe warrke arrangkwe kapirayte (copyright).

Publicado por AussieMinecrafterAussieMinecrafter el Mar, 05/07/2022 - 00:19
Comentarios
Read about music throughout history