Publicidad

BWV 147 2 Rezitativ T "Gebenedeiter Mund!". (traducción al Portugués)

  • Artista: Johann Sebastian Bach
  • Artista invitado: Ricardo Gonzalez Dorrego, Ensamble barroco de La Luna, Pablo Dzodan.
  • También interpretado por: Kurt Equiluz, Concentus musicus Wien, Nikolaus Harnoncourt., Bernhard Berchtold, Bach Foundation Orchestra, Rudolf Lutz.
  • Canción: BWV 147 2 Rezitativ T "Gebenedeiter Mund!". 7 traducciones
  • Traducciones: Español, Francés, Holandés, Inglés, Italiano, Napolitano, Portugués
Alemán

BWV 147 2 Rezitativ T "Gebenedeiter Mund!".

Gebenedeiter Mund!
Maria macht ihr Innerstes der Seelen
Durch Dank und Rühmen kund;
Sie fängt bei sich an,
Des Heilands Wunder zu erzählen,
Was er an ihr als seiner Magd getan.
O menschliches Geschlecht,
Des Satans und der Sünden Knecht,
Du bist befreit
Durch Christi tröstendes Erscheinen
Von dieser Last und Dienstbarkeit!
Jedoch dein Mund und dein verstockt Gemüte
Verschweigt, verleugnet solche Güte;
Doch wisse, dass dich nach der Schrift
Ein allzu scharfes Urteil trifft!
 
Publicado por Pietro LignolaPietro Lignola el Sáb, 27/07/2019 - 14:10
Editado por última vez por Pietro LignolaPietro Lignola el Sáb, 21/12/2019 - 22:13
traducción al PortuguésPortugués
Align paragraphs
A A

BWV 147 2 Recitativo T "Bendita boca".

Bendita boca
Maria revelou a parte mais íntima de sua alma
Por meio de agradecimentos e preces;
começou por narrar-se a si mesma
o milagre que o Salvador,
obrou nela, sua serva.
Oh, Raça humana,
escrava de satanás e do pecado,
Libertou-te
a consoladora aparição de Cristo
deste peso e desta servidão!
mas, a tua boca e teu espírito obstinado
rejeitam, e negam a tua bondade;
Vós tendes que saber pois, que segundo as escrituras
um juízo implacável te espera!
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Publicado por Pietro LignolaPietro Lignola el Mar, 21/01/2020 - 22:13
Comentarios