-
BYE BYE → traducción al Griego
4 traduccionesGriego
✕
Revisión solicitada
Letra original
BYE BYE
Sve biće okej samo me nazovi
Kidaš me i ne znaš kako boli
Lomiš me, a volim te
Miriše mi leto na bela jutra
Moje srce beton - ne zna za ljubav
A ko domine, ruše nas godine
Oči ti ne gube sjaj-aj-aj
S tobom nikad nije kraj-aj-aj
Bebi nikad bye, bye, bye, bye
Nikad, nikad, nikad, nikad bye, bye
Oči ti ne gube sjaj-aj-aj
S tobom nikad nije kraj-aj-aj
Bebi nikad bye, bye, bye, bye
Nikad, nikad, nikad, nikad bye, bye
Sve gori ko u Sodomi i Gomori
Alkohol samo u meni, otrovi
Usne su neme, ćuti, ne govori
Reči bole, to ne ušivaju doktori
Kraljice bi noći da me ljube
Jer sad oko mene zlato je
A ona čuva leđa mi zauvek
I kad ispod nogu bilo blato je
Sve u tebi ubio sam
Kažeš da sam loš, kažeš da sam gad
A bez tebe izgubio sam
Sve za jednu noć, sve za jedan dan
Sve biće okej samo me nazovi
Kidaš me i ne znaš kako boli
Lomiš me, a volim te
Miriše mi leto na bela jutra
Moje srce beton - ne zna za ljubav
A ko domine, ruše nas godine
Oči ti ne gube sjaj-aj-aj
S tobom nikad nije kraj-aj-aj
Bebi nikad bye, bye, bye, bye
Nikad, nikad, nikad, nikad bye, bye
Oči ti ne gube sjaj-aj-aj
S tobom nikad nije kraj-aj-aj
Bebi nikad bye, bye, bye, bye
Nikad, nikad, nikad, nikad bye, bye
Kada misli lete, kada ne mogu da smire me tablete
Kada odrastam i nisam više dete
Znaj da nikog neću voleti ko tebe
Zakuni se u mene, nisam kao ti
Sto puta u meni rat izazvao si
I sto puta zbog tebe sam se kidala ko nit
Na Dunavu beli grad sanjali smo mi
Sve dala bih, jer ti me pogledom hipnotišeš
Dok tlo pod nama puca kao staklo
Noćas sama bojim se, al' bi' plesala zadnji tango
Sve biće okej samo me nazovi
Kidaš me i ne znaš kako boli
Lomiš me, a volim te
Miriše mi leto na bela jutra
Moje srce beton - ne zna za ljubav
A ko domine, ruše nas godine
Oči ti ne gube sjaj-aj-aj
S tobom nikad nije kraj-aj-aj
Bebi nikad bye, bye, bye, bye
Nikad, nikad, nikad, nikad bye, bye
Oči ti ne gube sjaj-aj-aj
S tobom nikad nije kraj-aj-aj
Bebi nikad bye, bye, bye, bye
Nikad, nikad, nikad, nikad bye, bye
Publicada por TasosKov el 2019-09-30
Traducción
BYE BYE (Μπάι-μπάι)
Όλα θα πάνε καλά, μόνο τηλεφώνησέ μου
Με σκίζεις και δεν ξέρεις πόσο πονάει
Με σπας, μα εγώ σ' αγαπώ
Είναι σαν να μυρίζω το καλοκαίρι τα άσπρα πρωινά
Η καρδιά μου είναι μπετόν - δεν ξέρει από αγάπη
Κι έτσι σαν ντόμινο, καταρρέουν τα χρόνια μας
Τα μάτια σου δεν χάνουν τη λάμψη-η-η
Μαζί σου ποτέ δεν είναι δίπλα-α-α
Για το μωρό ποτέ bye, bye, bye, bye
Ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ bye, bye
Τα μάτια σου δεν χάνουν τη λάμψη-η-η
Μαζί σου ποτέ δεν είναι δίπλα-α-α
Για το μωρό ποτέ bye, bye, bye, bye
Ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ bye, bye
Όλα καίνε σαν τα Σόδομα και τα Γόμορρα
Μόνο αλκοόλ μέσα μου, δηλητήρια
Τα χείλη είναι βουβά, άκου, μη μιλάς
Τα λόγια πονούν, αυτό δεν το φτιάχνουν οι γιατροί
Οι βασίλισσες θα με φιλούσαν τις νύχτες
Καθώς τώρα γύρω μου υπάρχει χρυσός
Μα αυτή θα μου φυλάει τα νώτα για πάντα
Και όταν κάτω από το πόδι υπήρχε λάσπη
Σκότωσα τα πάντα μέσα σου
Λες πως είμαι κακός, λες πως είμαι φίδι
Μα δίχως εσένα είμαι χαμένος
Όλα για μια νύχτα, όλα για μια μέρα
Όλα θα πάνε καλά, μόνο τηλεφώνησέ μου
Με σκίζεις και δεν ξέρεις πόσο πονάει
Με σπας, μα εγώ σ' αγαπώ
Είναι σαν να μυρίζω το καλοκαίρι τα άσπρα πρωινά
Η καρδιά μου είναι μπετόν - δεν ξέρει από αγάπη
Κι έτσι σαν ντόμινο, καταρρέουν τα χρόνια μας
Τα μάτια σου δεν χάνουν τη λάμψη-η-η
Μαζί σου ποτέ δεν είναι δίπλα-α-α
Για το μωρό ποτέ bye, bye, bye, bye
Ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ bye, bye
Τα μάτια σου δεν χάνουν τη λάμψη-η-η
Μαζί σου ποτέ δεν είναι δίπλα-α-α
Για το μωρό ποτέ bye, bye, bye, bye
Ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ bye, bye
Όταν οι σκέψεις πετούν, όταν δεν μπορούν να με ηρεμήσουν τα χάπια
Όταν μεγαλώσω και δεν θα είμαι πια παιδί
Να ξέρεις πως κανέναν δεν θα επιθυμώ όπως εσένα
Ορκίσου σε μένα, δεν είμαι σαν εσένα
Εκατό φορές σ' εμένα προκάλεσες πόλεμο
Κι εκατό φορές εξαιτίας σου σκίστηκα σαν κλωστή
Στο Δούναβη άσπρη πόλη ονειρευτήκαμε
Όλα θα ήθελα να τα δώσω, καθώς με το βλέμμα σου με υπνωτίζεις
Ενώ το έδαφος κάτω από εμάς ραγίζει σαν γυαλί
Απόψε μόνη μου φοβάμαι, μα θα ήθελα να χόρευα το τελευταίο ταγκό
Όλα θα πάνε καλά, μόνο τηλεφώνησέ μου
Με σκίζεις και δεν ξέρεις πόσο πονάει
Με σπας, μα εγώ σ' αγαπώ
Είναι σαν να μυρίζω το καλοκαίρι τα άσπρα πρωινά
Η καρδιά μου είναι μπετόν - δεν ξέρει από αγάπη
Κι έτσι σαν ντόμινο, καταρρέουν τα χρόνια μας
Τα μάτια σου δεν χάνουν τη λάμψη-η-η
Μαζί σου ποτέ δεν είναι δίπλα-α-α
Για το μωρό ποτέ bye, bye, bye, bye
Ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ bye, bye
Τα μάτια σου δεν χάνουν τη λάμψη-η-η
Μαζί σου ποτέ δεν είναι δίπλα-α-α
Για το μωρό ποτέ bye, bye, bye, bye
Ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ bye, bye
✕
Tanja Savić: 3 más populares
1. | Zlatnik |
2. | Pancir (Tanja Savić) |
3. | Za ljubav nisi |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Paraskevas
Experto Ἐλέῳ Θεοῦ Βασιλεὺς Ῥωμανίας
Contribución:346 traducciones, 715 transliteraciones, 44 canciones, 2 collections, 2323 agradecimientos, ha completado 202 pedidos ha ayudado a 87 miembros, ha transcrito 5 canciones, añadió 3 modismos, explicó 3 modismos, dejó 323 comentarios
Idiomas: nativo Griego, fluido Inglés, advanced Croata, Francés, Alemán, Italiano, Serbio, Bosnio, Montenegrino, intermediate Bosnio (Dialecto chacava), Croatian (Chakavian dialect), Croata (Dialecto de Kajkavian), beginner Bielorruso, Búlgaro, Checo, Holandés, Macedonio, Polaco, Rumano, Ruso, Eslovaco, Esloveno, Ucraniano, Bielorruso (Trasianka)