✕
Revisión solicitada
Letra original
Cântec de seară
(x2):
Noi te-am aşteptat
Cu vis nepătat
Şi cânturi de şoapte,
Ce-alină duios.
Fii binevenit,
De soare privit,
Cu gândul de bine
Alături mereu.
Dormi fără teamă până-n zori,
Dormi, legănat de flori,
Vise să te mângâie uşor,
Numai de noi, numai de noi să-ţi fie dor.
Haa, la la la la la la la...
Nu-ţi fie teamă, linişte şi pace-i pe pământ,
Aşa va fi, aşa va fi cât vei trăi.
(x2):
Cu strigăt curat
În viaţă-ai intrat,
Privind cu uimire
Ce-n jur e frumos.
Degrabă să creşti,
Să-nveţi să iubeşti
Şi-alături de tine
Să fim fericiţi.
Dormi fără temă până-n zori,
Dormi, legănat de flori,
Vise să te mângâie uşor,
Numai de noi, numai de noi să-ţi fie dor.
Doar pentru tine veghea noastră nu e în zadar,
Doar pentru tine, pui de om, supremul dar.
Nu-ţi fie teamă, linişte şi pace-i pe pământ,
Aşa va fi, aşa va fi cât vei trăi,
Aşa va fi, aşa va fi cât vei trăi,
Aşa va fi, aşa va fi cât vei trăi.
Noapte bună!
Noapte bună!
Publicada por osiris71 el 2019-11-17
Traducción
Evening song
(x2):
We've waiting for you,
With a spotless dream
And songs of whispers,
That soothe softly.
Be welcome,
Watched by the sun,
With the good thought
Always beside you.
Sleep with no fear until dawn,
Sleep, cradled by flowers,
Dreams to comfort you softly,
Only by us, only by us to miss you.
Haa, la la la la la la la...
Don't be afraid, quiet and peace are in the world,
This way will be, this way will be as long as you live.
(x2):
With a clean cry
You entered in life,
Looking amazed
What is beautiful around you.
Grow fast I wish to you
And learn to love,
And beside you
Happy all of us will be.
Sleep with no fear until dawn,
Sleep, cradled by flowers,
Dreams to comfort you softly,
Only by us, only by us to miss you.
Only for you our watch is not in vain,
Only for you, man cub, the supreme gift.
Don't be afraid, quiet and peace are in the world,
This way will be, this way will be as long as you live,
This way will be, this way will be as long as you live,
This way will be, this way will be as long as you live.
Good night!
Good night!
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Azalia | 4 años 4 meses |
Publicada por osiris71 el 2019-11-17
✕
Ioan Luchian Mihalea: 3 más populares
1. | Hai să mergem la plimbare |
2. | Cântec de seară |
3. | Ce e dragostea |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Rol: Gurú
Contribución:7435 traducciones, 3105 canciones, 15 collections, 17443 agradecimientos, ha completado 185 pedidos ha ayudado a 77 miembros, ha transcrito 199 canciones, añadió 1 modismo, explicó 11 modismos, dejó 1389 comentarios, añadió 2 anotaciones
Idiomas: nativo Rumano, fluido Inglés, advanced Italiano, intermediate Francés, Ruso, Español, beginner Búlgaro
Muzica: Ionel Bratu Voicescu
Versuri: Virginia Dumitru