✕
Revisión solicitada
Letra original
Can't Stop The Feeling!
[Verse 1:]
I got this feeling inside my bones
It goes electric, wavey when I turn it on
All through my city, all through my home
We're flying up, no ceiling, when we in our zone
[Pre-Chorus 1:]
I got that sunshine in my pocket
Got that good song in my feet
I feel that hot blood in my body when it drops
I can't take my eyes up off it, moving so phenomenally
You gon' like the way we rock it, so don't stop
[Chorus:]
Under the lights when everything goes
Nowhere to hide when I'm getting you close
When we move, well, you already know
So just imagine, just imagine, just imagine
Nothing I can see but you when you dance, dance, dance
Feeling good, good, creeping up on you
So just dance, dance, dance, come on
All those things I should do to you
But you dance, dance, dance
And ain't nobody leaving soon, so keep dancing
[Post-Chorus 1:]
I can't stop the feeling
So just dance, dance, dance
I can't stop the feeling
So just dance, dance, dance, come on
[Verse 2:]
Ooh, it's something magical
It's in the air, it's in my blood, it's rushing on
I don't need no reason, don't need control
I fly so high, no ceiling, when I'm in my zone
[Pre-Chorus 2:]
Cause I got that sunshine in my pocket
Got that good song in my feet
I feel that hot blood in my body when it drops
I can't take my eyes up off it, moving so phenomenally
You gon' like the way we rock it, so don't stop
[Chorus:]
Under the lights when everything goes
Nowhere to hide when I'm getting you close
When we move, well, you already know
So just imagine, just imagine, just imagine
Nothing I can see but you when you dance, dance, dance
Feeling good, good, creeping up on you
So just dance, dance, dance, come on
All those things I should do to you
But you dance, dance, dance
And ain't nobody leaving soon, so keep dancing
[Post-Chorus 2:]
I can't stop the feeling
So just dance, dance, dance
I can't stop the feeling
So just dance, dance, dance
I can't stop the feeling
So just dance, dance, dance
I can't stop the feeling
So keep dancing, come on
[Bridge:]
I can't stop the, I can't stop the
I can't stop the, I can't stop the
I can't stop the feeling
[Chorus:]
Nothing I can see but you when you dance, dance, dance
(I can't stop the feeling)
Feeling good, good, creeping up on you
So just dance, dance, dance, come on
(I can't stop the feeling)
All those things I should do to you
But you dance, dance, dance
(I can't stop the feeling)
And ain't nobody leaving soon, so keep dancing
[Post-Chorus 3:]
Everybody sing
(I can't stop the feeling)
Got this feeling in my body
(I can't stop the feeling)
Got this feeling in my body
(I can't stop the feeling)
Wanna see you move your body
(I can't stop the feeling)
Got this feeling in my body
Break it down
Got this feeling in my body
Can't stop the feeling
Got this feeling in my body, come on
Publicada por Smokey Meydan el 2016-05-07
Editada por última vez por florazina el 2020-09-13
Traducción
Δεν μπορώ να συγκρατήσω αυτό το συναίσθημα
[Α' Στροφή]
Νιώθω αυτό το συναίσθημα μέσα στα κόκαλα μου.
Ενεργοποιείται ηλεκτρικά όποτε το ενεργοποιώ.
Κατά μήκος της πόλης μου, κατά μήκος του σπιτιού μου,
εδώ πετάμε μακριά, δίχως ταβάνια, όταν εισερχόμαστε στα στοιχεία μας.
[Πρώτο Προ-Χορωδιακό]
Νιώθω μια έντονη ευδιαθεσία μέσα μου
και μια ωραία έμπνευση για τραγούδι στα πόδια μου.
Νιώθω μια υπέρταση στο σώμα μου όταν έρχεται ο ρυθμός.
Δεν μπορώ να το αποφύγω καν, έτσι τόσο εξωπραγματικά που κινείται.
Θα λατρέψεις τον τρόπο που γλεντάμε, οπότε μη σταματάς.
[Χορωδιακό]
Κάτω από τους προβολείς, όταν τα πάντα παρέρχονται,
όποτε σε πλησιάζω, δεν έχεις μέρος να κρυφτείς.
Όταν κινούμεθα, λοιπόν, ήδη γνωρίζεις την έκβαση.
Οπότε, μην κάνεις τίποτα άλλον από το να το φανταστείς.
Όποτε εσένα βλέπω να χορεύεις, για μένα είσαι το μόνο υπέροχο θέαμα.
Αισθάνομαι υπέροχα που σε ακολουθώ επίμονα,
οπότε μην κάνεις τίποτα άλλον από το χορό. Εμπρός, τότε.
[Σκέφτομαι] όλα εκείνα που θα έπρεπε να σου κάνω,
αλλά [τα ξεχνώ επειδή] εσύ ξέρεις μόνο να χορεύεις.
Και δεν θα φύγει κανείς νωρίς, οπότε εσύ μη σταματάς να χορεύεις.
[Πρώτο Μετά-Χορωδιακό]
Δεν μπορώ να συγκρατήσω αυτό το συναίσθημα,
οπότε εσύ μην κάνεις τίποτα άλλο από το χορό.
Δεν μπορώ να συγκρατήσω αυτό το συναίσθημα,
οπότε εσύ μην κάνεις τίποτα άλλο από το χορό. Εμπρός.
[Β' Στροφή]
Αχ, αυτό το συναίσθημα είναι μια μαγική έπαρση.
Πλανάται στον αέρα, κείται στο αίμα μου, εφορμά παντού.
Δεν χρειάζομαι δικαιολογίες, ούτε μου χρειάζεται έλεγχος.
Πετώ τόσο ψηλά, δίχως ταβάνι, όταν εισέρχομαι στο στοιχείο μου.
[Δεύτερο Προ-Χορωδιακό]
Επειδή νιώθω μια έντονη ευδιαθεσία μέσα μου
και μια ωραία έμπνευση για τραγούδι στα πόδια μου.
Νιώθω μια υπέρταση στο σώμα μου όταν έρχεται ο ρυθμός.
Δεν μπορώ να το αποφύγω καν, έτσι τόσο εξωπραγματικά που κινείται.
Θα λατρέψεις τον τρόπο που γλεντάμε, οπότε μη σταματάς.
[Χορωδιακό]
Κάτω από τους προβολείς, όταν τα πάντα παρέρχονται,
όποτε σε πλησιάζω, δεν έχεις μέρος να κρυφτείς.
Όταν κινούμεθα, λοιπόν, ήδη γνωρίζεις την έκβαση.
Οπότε, μην κάνεις τίποτα άλλον από το να το φανταστείς.
Όποτε εσένα βλέπω να χορεύεις, για μένα είσαι το μόνο υπέροχο θέαμα.
Αισθάνομαι υπέροχα που σε ακολουθώ επίμονα,
οπότε μην κάνεις τίποτα άλλον από το χορό. Εμπρός, τότε.
[Σκέφτομαι] όλα εκείνα που θα έπρεπε να σου κάνω,
αλλά [τα ξεχνώ επειδή] εσύ ξέρεις μόνο να χορεύεις.
Και δεν θα φύγει κανείς νωρίς, οπότε εσύ μη σταματάς να χορεύεις.
[Δεύτερο Μετά-Χορωδιακό]
Δεν μπορώ να συγκρατήσω αυτό το συναίσθημα,
οπότε εσύ μην κάνεις τίποτα άλλο από το χορό.
Δεν μπορώ να συγκρατήσω αυτό το συναίσθημα,
οπότε εσύ μην κάνεις τίποτα άλλο από το χορό.
Δεν μπορώ να συγκρατήσω αυτό το συναίσθημα,
οπότε εσύ μην κάνεις τίποτα άλλο από το χορό.
Δεν μπορώ να συγκρατήσω αυτό το συναίσθημα,
οπότε εσύ συνέχισε να χορεύεις. Εμπρός, λοιπόν.
[Γέφυρα]
Δεν μπορώ να συγκρατήσω, δεν μπορώ να συγκρατήσω,
δεν μπορώ να συγκρατήσω, δεν μπορώ να συγκρατήσω,
δεν μπορώ να συγκρατήσω το συναίσθημα.
[Χορωδιακό]
Όποτε εσένα βλέπω να χορεύεις, για μένα είσαι το μόνο υπέροχο θέαμα.
(Δεν μπορώ να συγκρατήσω αυτό το συναίσθημα.)
Αισθάνομαι υπέροχα που σε ακολουθώ επίμονα,
οπότε μην κάνεις τίποτα άλλον από το χορό. Εμπρός, τότε.
(Δεν μπορώ να συγκρατήσω αυτό το συναίσθημα.)
[Σκέφτομαι] όλα εκείνα που θα έπρεπε να σου κάνω,
αλλά [τα ξεχνώ επειδή] εσύ ξέρεις μόνο να χορεύεις.
(Δεν μπορώ να συγκρατήσω αυτό το συναίσθημα.)
Και δεν θα φύγει κανείς νωρίς, οπότε εσύ μη σταματάς να χορεύεις.
[Τρίτο Μετά-Χορωδιακό]
Όλοι τραγουδήστε:
(Δεν μπορώ να συγκρατήσω αυτό το συναίσθημα.)
Νιώθω αυτό το συναίσθημα μέσα μου.
(Δεν μπορώ να συγκρατήσω αυτό το συναίσθημα.)
Νιώθω αυτό το συναίσθημα μέσα μου.
(Δεν μπορώ να συγκρατήσω αυτό το συναίσθημα.)
Θέλω να σε δω να κουνάς το σώμα σου.
(Δεν μπορώ να συγκρατήσω αυτό το συναίσθημα.)
Νιώθω αυτό το συναίσθημα μέσα μου.
Ρίξτε τους τόνους...
Νιώθω αυτό το συναίσθημα μέσα μου.
(Δεν μπορώ να συγκρατήσω αυτό το συναίσθημα.)
Νιώθω αυτό το συναίσθημα μέσα μου. Εμπρός λοιπόν.
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 11 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
gr.translate | 1 año 10 meses |
Σταυρούλα Θανη | 7 años 1 mes |
9 agradecimientos de invitados
Publicada por Smokey Meydan el 2016-05-07
✕
Por favor, ayuda a traducir "Can't Stop The ..."
Colecciones con "Can't Stop The ..."
1. | Just Dance 2023 Edition (including JD+ exclusives) |
2. | Songs Performed by US Police Departments (Lip Sync Challenge)(Part 1) |
3. | Songs for Ballroom Dancing, Part 2: Cha Cha |
Trolls (OST): 3 más populares
1. | Can't Stop The Feeling! |
2. | Les couleurs du bonheur [True Colors] |
3. | Vedo i tuoi colori splendere [True Colors] |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Music is the only time machine we have now. It's strong enough to remind us why we did what we did.
Nombre: Νικολής Κάππα
Gurú A poet from a lost generation.
Contribución:2118 traducciones, 1 transliteración, 141 canciones, 7675 agradecimientos, ha completado 707 pedidos ha ayudado a 285 miembros, ha transcrito 15 canciones, añadió 194 modismos, explicó 226 modismos, dejó 129 comentarios
Idiomas: nativo Griego, fluido Inglés, beginner Francés, Greek (Ancient), Latín
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.