Cantiga No. 230 - Tod' óme deve dar loor aa Madre do Salvador (traducción al Portugués)

Publicidad
Gallego-portugués

Cantiga No. 230 - Tod' óme deve dar loor aa Madre do Salvador

Esta é de loor de Santa María.
 
Tod' óme deve dar loor
aa Madre do Salvador.
 
Dereit' é de loores dar
a aquela que sempre dá
séu ben que nunca falirá;
e porend', asse Déus m' ampar:
Tod' óme deve dar loor...
 
E pois nos dá tan nóbre don
que nos faz o amor de Déus
aver e que sejamos séus;
porend', assí Déus me perdôn:
Tod' óme deve dar loor...
 
E pois tan poderosa é
e con Déus á tan gran poder
que quanto quér póde fazer;
por aquesto, per bõa fé:
Tod' óme deve dar loor...
 
Publicado por Thalyson TeixeiraThalyson Teixeira el Lun, 22/07/2019 - 21:37
Editado por última vez por Thalyson TeixeiraThalyson Teixeira el Jue, 29/08/2019 - 00:24
traducción al PortuguésPortugués
Align paragraphs
A A

Cantiga No. 230 - Todo homem deve dar louvor à Mãe do Salvador

Esta é de louvor de Santa Maria.
 
Todo homem deve dar louvor
à Mãe do Salvador.
 
É certo dar louvores
para Aquela que sempre dá
o Seu bem que nunca falha;
e através disso, Deus me ampara:
Todo homem deve dar louvor...
 
E desde que Ela nos dá tal presente nobre
que nos trás o amor de Deus
e faz com que sejamos d'Ele;
e assim, através disso, Deus me perdoa:
Todo homem deve dar louvor...
 
E é tão poderosa,
e com Deus tem tanto poder,
que Ela poder fazer o que quer,
e, então, de minha boa fé,
Todo homem deve dar louvor...
 
Publicado por Thalyson TeixeiraThalyson Teixeira el Lun, 22/07/2019 - 22:19
Editado por última vez por Thalyson TeixeiraThalyson Teixeira el Jue, 29/08/2019 - 00:23
Más traducciones de "Cantiga No. 230 - ..."
Comentarios