Hallo die Übersetzung ist in gutem, flüssigen Deutsch, ob sie inhaltlich richtig ist, kann ich leider nicht beurteilen.
Trotzdem ist mir aber aufgefallen: "Erinnerst du dich manchmal an mich würde ich wissen".--> würde kann man hier in dieser Form nicht verwenden. Entweder : ...würde ich es wissen oder ... möchte ich wissen. up to you
"ohne ein Wort zu sagen. ließt mich mit dem Kummer".--> hier fehlt ein Wort: ließt mich allein oder zurück oder überließt mich dem Kummer etc. man kann das Wort lassen nicht ohne Ergänzung benutzen.
"als Sie stumm und leise" --> sie (ist keine Anrede)
"dass die tage zurückkehren" --> Tage
xoxo
erron