-
Chanson d'automne → traducción al Ucraniano
67 traducciones•Español #1+66 más, #2, Alemán #1, #2, #3, #4, Árabe, Bretón, Coreano, Esperanto, Inglés #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, Italiano #1, #2, #3, Japonés, Otro, Persa, Polaco (Dialecto Poznań), Portugués #1, #2, #3, Rumano, Ruso #1, #2, #3, #4, Sueco #1, #2, Turco, Ucraniano #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20, #21, #22, #23, #24, #25, #26, #27, #28, #29, #30, Yidish
✕
Revisión solicitada
Letra original
Chanson d'automne
Les sanglots longs
des violons
de l’automne
blessent mon cœur
d’une langueur
monotone.
Tout suffocant
et blême, quand
sonne l’heure,
je me souviens
des jours anciens
et je pleure.
Et je m’en vais
au vent mauvais
qui m’emporte
deçà, delà,
pareil à la
feuille morte.
Publicada por 100wonders el 2015-06-03
Editada por última vez por maluca el 2021-10-21
Traducción
Осіння пісня (Світличного)
Віолончель
Плаче, тече
Нудьгою.
Ранить мене
В серце сумне
Невигоайне.
Годинник б'є,
Тоскно стає,
Я бачу
Свої нудні
Минулі дні
І плачу.
І йду я в ніч
Сам, віч на віч
Зі шквалом.
І він мене,
Крутить, жене
Листом опалим.
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Ivan Petryshyn | 5 años 12 meses |
Publicada por Slovodiem el 2017-09-23
Colecciones con "Chanson d'automne"
1. | Songs with over 50 translations |
2. | Some Often Translated Classic Poems (English, French, German, Russian) / 30+ |
Paul Verlaine: 3 más populares
1. | Chanson d'automne |
2. | Il pleure dans mon cœur |
3. | Clair de lune |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Переклад: Іван Світличний.