• Ella and Louis

    traducción al Ruso

Compartir
Font Size
Ruso
Traducción
#1#2#3

Щекой к щеке

[ПОЕТ ЛУИ АРМСТРОНГ]
 
Летим, как во сне, – Небу привет!
Сердце так бьется, слов уже нет.
Счастье обрел; бедлам в голове.
Вместе танцуем щечкой к щеке.
 
Рай тут наверно, – Попал в небеса!
Грусть, что была, сразу ушла.
Сгинула будто бы фарт игрока.
Рядом танцуем к щечке щека.
 
Ох, горы так хотелось посетить,
Победу над вершиной совершить.
Но тянется сердце к цели другой,
Когда щека к щеке плыву с тобой.
 
Хотел на речку-ручеек бежать,
Мне рыбки бы на ней поймать.
К чему мне рваться до охоты?
Станцуем вместе без заботы.
 
Когда со мной танцуешь, – Мама,
Тебя хотелось бы обнять.
Без твоего мне трудно шарма
На небеса взлетать.
 
Летим, как во сне, – Небу привет!
Сердце так бьется, слов уже нет.
Счастье обрел; бедлам в голове.
Вместе танцуем щечкой к щеке.
 
[ПОЕТ ЭЛЛА ФИЦДЖЕРАЛЬД]
 
Летим, как во сне, – Небу привет!
Сердце так бьется, слов уже нет.
Счастье нашла; муть в голове.
Рядом танцуем щечкой к щеке.
 
В раю я наверно, – Тут небеса!
Грусть, что была, сразу ушла.
Сгинула будто бы фарт игрока.
Вместе танцуем к щечке щека.
 
Ох, горы так хотелось посетить,
Победу над вершиной совершить.
Но тянется сердце к цели другой,
Когда щека к щеке плыву с тобой.
 
На речку-ручеек хочу сбежать,
Мне рыбки бы на ней поймать.
К чему мне рваться до охоты?
Станцуем вместе без заботы.
 
Когда со мной танцуешь, – Папа,
Тебя хотелось бы обнять.
Без твоего мне трудно шарма
На небеса взлетать.
 
Небу привет!
Сердце так бьется, слов уже нет.
Счастье нашла; муть в голове.
Рядом танцуем щечкой к щеке.
 
[ДУЭТ]
 
Со мною потанцуешь, – Да?
Тебя хотелось бы обнять.
Без твоего мне трудно шарма
На небеса взлетать.
 
Летим, как во сне, – Небу привет!
Сердце так бьется, слов уже нет.
Счастье нашли; шум в голове.
Вместе танцуем щечкой к щеке.
 
Щечкой к щеке,
Щечкой к щеке,
Щечкой к щеке.
 
Inglés
Letra original

Cheek to Cheek

Letras de canciones (Inglés)

Las traducciones de "Cheek to Cheek"

Griego #1, #2
Ruso #1, #2, #3
Comentarios
Don JuanDon Juan
   Mar, 29/04/2025 - 13:37

The source lyrics may have been updated due to duplicates being merged. Please check your translation.