Publicidad

An Chronos zu Neujahr (traducción al Sueco)

Alemán
Alemán
A A

An Chronos zu Neujahr

Ein kleines Stück der Ewigkeit
gibst Du aus Deinen Händen
und stellst es mir bereit.
Gib, dass ich es bedacht verwende
und täglich, bis zum Jahresende
es schätze - als geschenkte Zeit.
 
Publicado por Bertram KottmannBertram Kottmann el Sáb, 24/07/2021 - 15:23
Comentarios del remitente:

The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact „transpoet“ via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.

traducción al SuecoSueco (equirhythmic, poetic, rhyming)
Alinear párrafos

Nyårstankar

Ett litet stycke evighet
ger du ut ur dina händer
och förser mig med det.
Erkänn att jag det klokt använder
varje dag fram till årets ände
och som lånad tid uppskattar det.
 
¡Gracias!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Please do not use this translation for any public purpose without permission.

Por favor no utilice esta traducción para fines públicos sin mi permiso.

Var snäll och använd ej denna översättning utan tillstånd.

Bitte benutzen Sie diese Übersetzung nicht ohne meine Zustimmung für öffentliche oder gewerbliche Zwecke.

Publicado por GeborgenheitGeborgenheit el Lun, 20/09/2021 - 15:22
Las traducciónes de "An Chronos zu ..."
Comentarios
Read about music throughout history