Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Sima Magušinová

    Cirkus → traducción al Polaco

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Cirkus

Tatatáratarara, tatatáratarara
 
Odsúdená duša volá do davu
na ľudí, čo jej nasadili zlatý veniec na hlavu.
Skúša zmeniť ešte tresty dané za skutky boľavé.
Sudca zvolal: "Nech sa stane!"
V tejto krutej oslave.
 
Cirkusanti ovešali šibenicu mašľami,
aby duša nespoznala verdikt,
čo je do jej srdca vpísaný.
Toho, čo ju zradil katom,
cez život ju zdobil zlatom.
Zvolila si zomrieť za to a teraz je spútaná.
 
Tatatáratarara, tatatáratarara
Tatatáratarara
 
Na uzly z lán sedí klaun a kŕdeľ vrán,
svedomie ma natreté lakom z oboch strán.
Zákon. Pripravení kati chytia dušu do dlane,
sudca vraví: "Nech sa stane!"
Všetky lístky vypredané.
 
Cirkusanti ovešali šibenicu mašľami,
aby duša nespoznala verdikt,
čo je do jej srdca vpísaný.
Toho, čo ju zradil katom,
cez život ju zdobil zlatom.
Zvolila si zomrieť za to a teraz je spútaná.
 
Tatatáratarara, tatatáratarara
Tatatáratarara
 
V dave sa cíti stratená.
Toto je zákon.
Sudca zvolal: "Mlč!"
Odsúdená na trest smrti,
veď na hlave máš veniec,
čo odnímu ti už len kati.
 
Cirkusanti ovešali šibenicu mašľami,
aby duša nespoznala verdikt,
čo je do jej srdca vpísaný.
 
Tatatáratarara, tatatáratarara
Tatatáratarara
 
Tatatáratarara, tatatáratarara
Tatatáratarara
 
Traducción

Cyrk

Tatataratarara, tatataratarara
 
Skazana dusza woła do tłumu:
Do ludzi, którzy jej nałożyli złoty wieniec na głowie.
Stara się także zmienić kary za bolesne czyny.
Sędzia zawołał: „Niech się stanie!”
Podczas tej okrutnej uroczystości.
 
Artyści cyrkowi ozdabiali szubienicę wstążkami
Aby dusza nie rozpoznała werdyktu
Co jest zapisana w jej sercu.
Ten, który zdradził ją katowi,
Przez życie ubrał ją w złoto.
Postanowiła za to umrzeć i jest teraz związana.
 
Tatataratarara, tatataratarara
Tatataratarara
 
Klaun i stado wron siedzą na węzłach lin,
Sumienie zostało przeszklone z obu stron.
Prawo. Gotowi kaci łapią duszę rękami
Sędzia mówi: „Niech się stanie!”
Wszystkie bilety wyprzedane.
 
Artyści cyrkowi ozdabiali szubienicę wstążkami
Aby dusza nie rozpoznała werdyktu
Co jest zapisana w jej sercu.
Ten, który zdradził ją katowi,
Przez życie ubrał ją w złoto.
Postanowiła za to umrzeć i jest teraz związana.
 
Tatataratarara, tatataratarara
Tatataratarara
 
Czuje się zagubiona w tłumie.
To jest prawo.
Sędzia zawołał: „Milcz!”
Skazany na śmierć
W końcu masz na głowie wieniec
Którego mogą zdjąć tylko kaci.
 
Artyści cyrkowi ozdabiali szubienicę wstążkami
Aby dusza nie rozpoznała werdyktu
Co jest zapisana w jej sercu.
 
Tatataratarara, tatataratarara
Tatataratarara
 
Tatataratarara, tatataratarara
Tatataratarara
 
Sima Magušinová : 3 más populares
Comentarios