Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ¡Defiende a Ucrania!

Claudine a grandi (traducción al Alemán)

  • Artista: Michel Delpech
  • Canción: Claudine a grandi
traducción al AlemánAlemán
A A

Claudine ist erwachsen geworden

Heute ist Claudine erwachsen geworden,
sie hat schwarzes Augen-Make-up aufgelegt
das Band, das sie in den Haaren trug,
ist verschwunden, ist verschwunden.
Heute ist Claudine erwachsen geworden,
sie hat ihre Lippen rot geschminkt,
in ihren Träumen sehnt sie sich nach Liebe,
und ich, ich glaube, dass ich sie nicht mehr liebe,
dass ich sie nicht mehr liebe.
 
Ich erinnere mich unserer "Himmel-und-Hölle" Hüpfspiele,
es war immer Claudine, die gewann,
und wenn ich mich manchmal schlug wegen ihr,
dann war das, weil ich schon die Liebe entdeckte, die Liebe.
 
Heute ist Claudine erwachsen geworden,,
sie hat eine Perlenkette um den Hals gelegt,
der Garten aller unserer Treffen
ist verschwunden, ist verschwunden.
Heute ist Claudine erwachsen geworden,
sie hat Nylons übergestreift,
sie hat kein Spielzeug mehr in ihrem Zimmer,
und ich, ich glaube, ich liebe sie nicht mehr,
ich liebe sie nicht mehr.
 
Wir waren unzertrennlich geworden,
doch seitdem hat die Zeit uns getrennt,
sie hat unsere Sandburgen zerstört,
und wir werden sie niemals mehr wieder aufbauen.
 
Heute ist Claudine erwachsen geworden,
sie hat schwarzes Augen-Make-up aufgelegt
das Band, das sie in den Haaren trug,
ist verschwunden, ist verschwunden.
Heute ist Claudine erwachsen geworden,
sie hat ihre Lippen rot geschminkt,
in ihren Träumen sehnt sie sich nach Liebe,
und ich, ich glaube, ich liebe sie nicht mehr,
ich liebe sie nicht mehr.
 
Und ich, ich glaube, ich liebe sie nicht mehr,
ich liebe sie nicht mehr
und ich, ich glaube, ich liebe sie nicht mehr,
ich liebe sie nicht mehr.....
 
¡Gracias!
thanked 4 times

Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.

Publicado por Natur ProvenceNatur Provence el Dom, 05/12/2021 - 16:32
Comentarios del autor:

wer kennt das nicht, wenn Spielkameradinnen "erwachsen" werden. Die Interessen ändern sich.....
nota bene: "Erwachsen" ist hier eine Hilfsüberstzung, grandir ist lit. groß/älter werden

Francés
Francés
Francés

Claudine a grandi

Michel Delpech: 3 más populares
Comentarios
VerulaVerula    Dom, 05/12/2021 - 18:27

Gerade zu diesem Thema habe ich kürzlich den Auszug einer Novelle gelesen: Ein weltabgewandter Archäologe verliebte sich in ein Frauenrelief und fuhr bis nach Pompeji, um ihm nachzuforschen. Dort erst stellte sich heraus, dass es eigentlich um seine Jugendliebe ging, die die ganze Zeit gegenüber wohnte, der er sich aber völlig entfremdet hatte. Das Mittel der Liebe zu entkommen, die Archäologie, führte ihn dann letztlich wieder zu ihr.

Natur ProvenceNatur Provence    Dom, 05/12/2021 - 18:29

Hallo Vera,
das klingt nach happy end. Das Chanson hat es nicht.

VerulaVerula    Dom, 05/12/2021 - 21:04

Nun ja, Du hast immerhin Pünktchen ans Ende gesetzt, es besteht also noch Hoffnung! 🤩

Read about music throughout history