Advertisement

I Pray (traducción al Español)

Advertisement
Inglés

I Pray

Naive I'll make you cry
I'll make you cry until it hurts
I'll watch you weep until
You can't carry yourself
Quiet you command
You feel the cuffs upon your wrists
Now agony and anger will
Make a silent kiss
 
I pray one day
You might
Apologise, for
Making me feel guilty
And your destructive mind
A simple sorry would suffice
 
Guilty he takes the blame
And now I live in self disgrace
One cut is just enough
For you to
Put me in my place
So we watch him carve
All the sins into his arms
Justifying actions with
Good looks and charm
 
I pray one day
You might
Apologise, for
Making me feel guilty
And your destructive mind
A simple sorry would suffice
 
So she's lying in your bed
And I knew it in the night
A simple sorry would suffice
Only a fool would justify
 
I pray one day
You might
Apologise, for
Making me feel guilty
And your destructive mind
A simple sorry would suffice
 
Publicado por Musunee el Sáb, 16/12/2017 - 22:38
Comentarios del uploader:

Source: http://lyrics.wikia.com/wiki/The_Good_Natured:I_Pray
The band was formerly named "The Good Natured"

Align paragraphs
traducción al Español

Rezo

Ingenuo, te haré llorar
Te haré llorar hasta que duela
Te observaré sollozar hasta
Que no puedas contigo mismo
En silencio ordenas
Sientes las esposas sobre tus muñecas
Ahora la agonía y el enojo te darán
Un beso silencioso
 
Rezo para que un día
Puedas
Disculparte por
Hacerme sentir culpable
Y que tu mente destructiva
Pueda cumplir con un simple "perdón".
 
Con culpa toma responsabilidad
Y ahora vivo con la vergüenza propia
Una cortada es suficiente
Para que
Me pongas en mi lugar
Así que lo vemos esculpir
Los pecados en sus brazos
Justificando acciones con
Belleza y carisma
 
Rezo para que un día
Puedas
Disculparte por
Hacerme sentir culpable
Y que tu mente destructiva
Pueda cumplir con un simple "perdón".
 
Así que ella yace en tu cama
Y lo supe durante la noche
Que un simple "perdón" bastaría
Sólo un tonto intentaría justificarlo
 
Rezo para que un día
Puedas
Disculparte por
Hacerme sentir culpable
Y que tu mente destructiva
Pueda cumplir con un simple "perdón".
 
My translations are free to use, just don't claim them as your own, please!! Si necesitas una traducción Inglés - Español, puedes pedirlo sin miedo.
Publicado por Musunee el Jue, 19/04/2018 - 23:39
Comentarios
Poni de Cthulhu    Jue, 19/04/2018 - 23:42

Hay dos formas de utilizar por/para en el verbo 'rezar'

Rezas por alguien,
y rezas para que pase algo.

En este caso es correcto 'para': 'rezo para que un día puedas disculparte por...'

Musunee    Jue, 19/04/2018 - 23:45

Ooh, eso no lo sabía. Siempre lo he escuchado con "por".
Supongo que es de esas veces donde un error gramatical se vuelve costumbre entre la gente.

Gracias~ !