Advertisement

Valami van a levegőben (traducción al Alemán)

Advertisement
traducción al Alemán

Etwas liegt in der Luft

Etwas liegt in der Luft, etwas das mich nachts zusammensetzt
Etwas liegt in der Luft, etwas das mich morgens auseinandernimmt
 
Um zwei Uhr losgehen, was soll es denn noch sein
Um drei Uhr losgehen, was soll es denn noch sein
Um vier Uhr heute losgehen, was soll es denn noch sein
ohne dich losgehen, was soll es denn noch sein. /2X
 
Ich werde mich ausruhen, wenn ich alt bin
Später, wenn ich Medikamente einnehme
Später, wenn ich ins Heim ziehe
wenn wir im Morgenmantel heimlich Karten spielen
wenn meine T-Shirts abgenutzt sind
Wenn mich ein Bikini nicht mehr erregt
nur das Fernsehen Schlafen Essen Trinken
Und die Mode interessiert mich nicht, wenn mich nichts anderes mehr interessiert
nur das Fernsehen Schlafen Essen Trinken
aber jetzt solltest du sehen, dass die Welt wunderbar ist.
Lass heute mal das Internet hinter dir, Dinge passieren neben dir.
Wie viele schöne Mädchen
Wie viele Jungen die du nicht bemerkst, weil du nicht bemerkst, dass das Äußere ohne das Innere nicht viel ist, man kann schmusen, aber das ist kein Kuss.
Liebe den, der dich irgendwie ergreift
Am Sex ist das Beste die Umarmung.
 
Etwas liegt in der Luft, etwas, das mich nachts zusammensetzt
Etwas liegt in der Luft, etwas, das mich morgens auseinandernimmt
 
Bis zur Nacht setzt es mich zusammen, bis zum Morgen nimmt es mich auseinander.
 
Es gibt jene, vor denen ich fliehe zu einigen laufe ich hin
Es gibt jene zu denen ich gern aufs Sofa fallen würde
Es gibt jene, vor denen ich Angst habe, obwohl ich sie anfangs liebte
Ich würde mich gern an jemanden binden wie das Kollagen
Meine Seele ist schon altweise mein Körper noch jung
Lehne dich an meine Schulter und sag mir was dir fehlt
Liebe Geld oder mit den Eltern gibt es Streit?
Dein Vatter ist nicht Bankier und deine Puppe ist kein Seelenpartner!
Die Sorgen solltest du jetzt an die Wand schmeißen
und eine Minute leben als ob es kein Morgen gäbe
wenn es kein Morgen gäbe, bäte ich um einen Stift auf meine Zunge, du schriebest deine Nummer drauf
mit einem Kuss pflügst du meinen Kummer um
unsere Herzen vertauschen wir heute Nacht
oder du bekommst einen Kredit zu niedrigen Zinsen meinen wenn's nötig ist.
 
Um zwei Uhr losgehen, was soll es denn noch sein
Um drei Uhr losgehen, was soll es denn noch sein
Um vier Uhr heute losgehen, was soll es denn noch sein
ohne dich losgehen, was soll es denn noch sein. /2X
 
Etwas liegt in der Luft, etwas das mich nachts zusammensetzt
Etwas liegt in der Luft, etwas das mich morgens auseinandernimmt
 
Bis zur Nacht setzt es mich zusammen, bis zum Morgen nimmt es mich auseinander.
 
Publicado por Beate Liebold el Sáb, 21/04/2018 - 18:46
Fuente de la traducción:
Húngaro

Valami van a levegőben

Más traducciones de "Valami van a ..."
Por favor, ayuda a traducir "Valami van a ..."
See also
Comentarios
Fary    Sáb, 21/04/2018 - 19:09

It seems that no one else has edited this, so probably you accidentally added the source.

Beate Liebold    Sáb, 21/04/2018 - 19:11

Okay, no problem, I will leave it like this, although I translated it from Hungarian. Thanks for answering so quickly.

Fary    Sáb, 21/04/2018 - 19:13

You're welcome. You can remove it though, just click "edit" and remove "l" which is currently in "translation source".