Advertisement

Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.]

4978 posts / 0 new
Super Member
Se unió: 13.06.2016
Moderator
Se unió: 02.08.2014
Zarina01 wrote:

All the hungarian folk songs on this page
https://lyricstranslate.com/en/traditional-folk-song-lyrics.html

Should be transferred to this page
https://lyricstranslate.com/en/magyar-népdal-lyrics.html-0

Done.

Super Member
Se unió: 13.06.2016

And all the occitan folk songs on this page
https://lyricstranslate.com/en/traditional-folk-song-lyrics.html

Should be transferred to this page
https://lyricstranslate.com/en/occitan-folk-lyrics.html

Moderator
Se unió: 02.08.2014
Zarina01 wrote:

And all the occitan folk songs on this page
https://lyricstranslate.com/en/traditional-folk-song-lyrics.html

Should be transferred to this page
https://lyricstranslate.com/en/occitan-folk-lyrics.html

Done. Any other?

Super Member
Se unió: 13.06.2016

There's a malay song on there

Moderator
Se unió: 02.08.2014

Done. And also the Portuguese one.

Super Member
Se unió: 13.06.2016

And there's two galician songs on there too

Moderator
Se unió: 02.08.2014

Oh, I didn’t notice that there was also the Galician Folk. Ok, done .
And also one Turkish (Ottoman) song.

Super Member
Se unió: 13.06.2016
Moderator
Se unió: 02.08.2014

Also Yiddish Folk? OK, done.

Super Member
Se unió: 13.06.2016
Moderator
Se unió: 02.08.2014

Plus some African folk songs

Super Member
Se unió: 13.06.2016
Moderator
Se unió: 02.08.2014

Ok.

Miss Pumpkin~
Se unió: 26.09.2017

This song's lyrics are incomplete: https://lyricstranslate.com/en/aurora-queendom-lyrics.html

It should be:

The underdogs are my lions
The silent ones are my choir
The women will be my soldiers
With the weight of life on their shoulders

Drink until you;ve had enough
I'll drink from your hands
I will be your warrior
I will be your lamb

Till queendom come
Till queendom come
My queendom come
My queendom come

The sea waves are my evening gown
And the sun on my head is my crown
I made this queendom on my own
And all the mountains are my throne

Drink until you’ve had enough
I'll drink from your hands
I will be your warrior
I will be your lamb

Till queendom come
Till queendom come
My queendom come
My queendom come
My queendom come
My queendom come
Oh oh

I hunt the grounds for empathy
And hate the way it hides from me
Of care and thirst I have become
You have a home in my queendom
You have a home in my queendom
You have a place in my queendom
You have a home

Till queendom come
Till queendom come
My queendom come
My queendom come
My queendom come
My queendom come
My queendom come
My queendom come

---------------------------------------------

Thank you so much !

Moderator
Se unió: 18.11.2011

All done.

Super Member
Se unió: 30.07.2014
Moderator Liebe ist die beste Medizin
Se unió: 09.09.2014
spnuze wrote:

Corrupted translation here:

https://lyricstranslate.com/es/vurgun-biri-mi-var.html

It's been unpublished - thanks for reporting.

Super Member
Se unió: 30.07.2014

https://lyricstranslate.com/es/Franco-DeVita-Si-La-Vez-lyrics.html

The name of the song should be 'Si la ves' and not 'Si la vez'

Super Member
Se unió: 12.10.2016
Moderator and Incorrigable
Se unió: 03.06.2016

#4877 and 4878 done

Otter in disguise
Se unió: 19.09.2016

https://lyricstranslate.com/en/bird-bear-hare-and-fish-ページ-lyrics.html...
Title should be "Page (ページ)

https://lyricstranslate.com/en/bird-bear-hare-and-fish-ライカ-lyrics.html...
Title should be "Laika (ライカ)", album should be "Laika (ライカ)", please add video https://youtu.be/MlWMP-rBXfc

https://lyricstranslate.com/en/bird-bear-hare-and-fish-次の火-lyrics.html...
Title should be "Tsugi no Hi (次の火)"

Many thanks in advance!

Moderator
Se unió: 18.11.2011
Rezz wrote:

https://lyricstranslate.com/en/bird-bear-hare-and-fish-ページ-lyrics.html...
Title should be "Page (ページ)

https://lyricstranslate.com/en/bird-bear-hare-and-fish-ライカ-lyrics.html...
Title should be "Laika (ライカ)", album should be "Laika (ライカ)", please add video https://youtu.be/MlWMP-rBXfc

https://lyricstranslate.com/en/bird-bear-hare-and-fish-次の火-lyrics.html...
Title should be "Tsugi no Hi (次の火)"

Many thanks in advance!

Done.

Super Member
Se unió: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-forever-you-%E6%AF%8F%E5%A4%...

Incorrect: Featuring artist
Correct: Super Junior-M

Moderator
Se unió: 18.11.2011
f.a. wrote:

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-forever-you-%E6%AF%8F%E5%A4%...

Incorrect: Featuring artist
Correct: Super Junior-M

Corrected.

Editor
Se unió: 24.10.2011

please merge https://lyricstranslate.com/en/uni-unit-ranger-lyrics.html & https://lyricstranslate.com/en/unit-더유닛-lyrics.html

The Unit is a Korean talent show. Unit Ranger is a group / team created for the show.

https://lyricstranslate.com/en/tu-janay-na Here the user added the Eng translation under the original lyrics

Super Member
Se unió: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/Super-Junior-Perfection-%ED%83%9C%EC%99%8...

Incorrect: Featuring artist
Correct: Super Junior-M

Moderator Liebe ist die beste Medizin
Se unió: 09.09.2014

All done!

Super Member
Se unió: 30.07.2014

There is something wrong with this song, it looks the lyrics has already the translation included.

https://lyricstranslate.com/es/request/bir-as%C4%B1r-kadar-%C3%B6ndesin

Super Member
Se unió: 13.06.2016
Moderator
Se unió: 18.11.2011

Both done.

Super Member
Se unió: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-lets-dance-lyrics.html

Please edit this.

Correct lyrics:

Everybody let's go 긴장감은 벗고
Turn the music up 날 따라 해봐 let's dance
졸라매지 말고 느슨히 풀어봐
멈추지 말고 날 따라 해봐 let's dance

움켜쥘수록 빠져나갈 땐 가끔은 모두 다 놔버려
넘어지면 안 돼 늦어서도 안 돼
대체 그런 법이 다 어디 있어

힘을 빼보면 그래 다 별 거 아냐
어깨를 몇 번 털고
로맨틱한 춤은 잠시 접고
자 분위기를 바꿔

Everybody let's go 긴장감은 벗고
Turn the music up 날 따라 해봐 let's dance
조금 다른 힐링 널 위한 판타지
지금 이 순간 넌 자유로워 let's dance

벗어버려 no heels 셔츠 위엔 no tie
숨 좀 트여 볼까 날 따라 해봐 let's dance
벗어버려 no heels 셔츠 위엔 no tie
숨 좀 트여 볼까 더 움직여봐 let's dance

이리 와 이리 와 come on baby
이 밤이 이 밤이 다 가기 전에
널 위해 준비한 준비한 feel the music
It's going on and on and on and on

가끔 멀어지면 뚜렷하게 보여
그 머릿속은 비워
누구도 널 방해할 수 없어
이 순간엔 다 던져

Everybody let's go 긴장감은 벗고
Turn the music up 날 따라 해봐 let's dance
조금 다른 힐링 널 위한 판타지
지금 이 순간 넌 자유로워 let's dance

벗어버려 no heels 셔츠 위엔 no tie
숨 좀 트여 볼까 날 따라 해봐 let's dance
벗어버려 no heels 셔츠 위엔 no tie
숨 좀 트여 볼까 더 움직여봐 let's dance

Everybody put your hands up 가끔은 너를 풀고
Yeah yeah yeah 네 맘대로 뛰어봐
Everybody put your hands up 내일은 잠시 잊고

오늘을 다 가져

Everybody let's go 긴장감은 벗고
Turn the music up 날 따라 해봐 let's dance
조금 다른 힐링 널 위한 판타지
지금 이 순간 넌 자유로워 let's dance

벗어버려 no heels 셔츠 위엔 no tie
숨 좀 트여 볼까 날 따라 해봐 let's dance
벗어버려 no heels 셔츠 위엔 no tie
숨 좀 트여 볼까 더 움직여봐 let's dance

오늘을 다 가져

Super Member
Se unió: 13.06.2016

https://lyricstranslate.com/en/steve-balsamo-lyrics.html

Artist needs to be under the united kingdom

Moderator
Se unió: 18.11.2011

Both done.

Super Member
Se unió: 30.07.2014

https://lyricstranslate.com/es/bluvertigo-semplicemente-lyrics.html

The lyrics are better structured like this + there were some missing 'E' at the beginning of the chorus

E semplicemente anche un fatto da niente
Attraversato dalla corrente
nello spazio e nel tempo
Nasce piccolo infinitamente
Poi diventa troppo importante

Televisione banale
Acqua che scorre mentre leggo il giornale
Camminare col cane sull'argine del canale
Telefonare per prenotare

Caffè, ginnastica sul pavimento
Arrotolare il tappeto
Dimenticare l'appuntamento
E quasi averlo fatto apposta

E semplicemente
anche un fatto da niente
Attraversato dalla corrente
nello spazio e nel tempo
Nasce piccolo infinitamente
Poi diventa troppo importante

Fare la lista per ricordare
quello che manca da comprare
e mettere i libri sullo scaffale
e i dischi nel mobile bianco

Connettere i cavi per ascoltare
in quasi tutti i locali
Poi scegliere le canzoni ideali
Da consigliare agli amici geniali

Invitare qualcuno stasera
domani pensare di uscire
e il giorno dopo riposare
e il successivo ricominciare

E semplicemente
anche un fatto da niente
Attraversato dalla corrente
nello spazio e nel tempo
Nasce piccolo infinitamente
Poi diventa troppo importante

Anche un fatto da niente
Attraversato dalla corrente
nello spazio e nel tempo
Nasce piccolo infinitamente
Poi diventa troppo importante

E semplicemente

Super Member
Se unió: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-love-i-need-lyrics.html

Please edit this.

Correct lyrics:

窓辺に 佇んで 君は空を眺めてる
柔らかい 陽射しが君を抱きしめてるみたい
奇跡 運命 信じていなかった 僕へと
たった ひとり 舞い降りた君さ

何もいらない 何も欠けてもいない
コンナキモチ 君も同じだよね

You & Me 手と手繋いだら
You & Me 風を感じ続けて
歩幅を合わせて 瞳を交して
UUU give me just the love that I need
I need I need I need

君と僕は似ていて
そう思えば正反対で
新しい発見ばかりだ
不思議で嬉しくなる

答えはない 探す理由なんかもない
アイニミチル 理屈を越えてゆく

You & Me 心の隣に
You & Me お互いを感じてる
言葉がなくても 違う人間でも
UUU give me just the love that I need

君がいてくれる事が
一生一度だけの奇跡
雨の日には寄り添い笑い合い
晴れた日は駆け出して笑い合う oh
君がいれば 何もかもが
うまくいくような気がするんだ
君がいる毎日は綺麗で
だから歌声は途切れない

何度でも夜が明けて 朝陽が昇るみたいに
笑顔を重ねたい どこまでも果てなく
僕は君なしでは あの空の色にさえ
上手く気付けないよ baby

You & Me 手と手繋いだら
You & Me 風を感じ続けて
歩幅を合わせて 瞳を交して
UUU give me just the love that I need
I need I need

You & Me oh
(I need I need)
何もいらないよ Yeah
(I need I need)
変わらないで
(I need I need)
Give me just the love that I need

Soldier of Love
Se unió: 12.03.2017

Wrong lyrics: https://lyricstranslate.com/en/janet-jackson-black-cat-lyrics.html

Lyrics from the CD-Booklet:

All the lonely nights I spend alone
Never 'round to love me
You're always gone
'cause you're hangin' out
Breakin' the rules
Oh, the man has come
Looking for you
You're a rebel now
Don't give a damn
Always carrying on
With the gang
I'm trying to tell you boy
It's a mistake
You won't realize
'til it's too late

Don't understand
Why you insist
On ways of living such a dangerous life
Time after time you stay away
And I just know that you're telling me lies

Chorus:
Black cat, nine lives
Short days, long nights
Livin' on the edge
Not afraid to die
Heart beat real strong
But not for long
Better watch your step
Or you're gonna die

You're so together boy
But just at a glance
You'll do anything
If given a chance

Scheming, plannin' lies
To get what you need
So full of promises
That you never keep

Don't you tell yourself
That it's okay
Sick and tired of
All of your games
And you want me to stay
Better change
Makes no sense to me
Your crazy ways

Chrous

The lyrics on genius.com are also correct - they are based on the singing and are a little bit longer:
https://genius.com/Janet-jackson-black-cat-lyrics

Many thanks in advance!

Moderator
Se unió: 18.11.2011

All done.

Moderator sapiens sapiens
Se unió: 05.04.2012

Done.

Editor
Se unió: 24.10.2011
Senior Member
Se unió: 21.08.2017

Duplicate: https://lyricstranslate.com/en/igor-matvyenko-%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C-z...
Empty artist: https://lyricstranslate.com/en/igor-matvyenko-lyrics.html
Please delete the contents above. I created them regardless that the song already exists... I apologize as well! Regular smile

Moderator
Se unió: 21.06.2013
Туна Ченевская wrote:

Duplicate: https://lyricstranslate.com/en/igor-matvyenko-%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C-z...
Empty artist: https://lyricstranslate.com/en/igor-matvyenko-lyrics.html
Please delete the contents above. I created them regardless that the song already exists... I apologize as well! Regular smile

Done.

Super Member
Se unió: 13.06.2016
Senior Member
Se unió: 12.01.2017

for the same reason as the folk songs above, these two should also be added to filipino-folk-lyrics
https://lyricstranslate.com/en/dungdungwen-kanto-i-will-love-you.html
https://lyricstranslate.com/en/dungdungwen-kanto-i-will-cherish-you.html

i favor the common grouping but i would have preferred another subgrouping for dialect (ie. tagalog, cebuano, ilokano, etc)

Senior Member
Se unió: 12.01.2017

https://lyricstranslate.com/en/kahit-maputi-na-ang-buhok-ko-sharon-cunet...

this link should be deleted - it's supposed to be a spanish translation of a filipino/tagalog song but the "translation" is the original, copied over.

Moderator Liebe ist die beste Medizin
Se unió: 09.09.2014
Moderator Liebe ist die beste Medizin
Se unió: 09.09.2014
manyone wrote:

for the same reason as the folk songs above, these two should also be added to filipino-folk-lyrics
https://lyricstranslate.com/en/dungdungwen-kanto-i-will-love-you.html
https://lyricstranslate.com/en/dungdungwen-kanto-i-will-cherish-you.html

i favor the common grouping but i would have preferred another subgrouping for dialect (ie. tagalog, cebuano, ilokano, etc)

Done!

Moderator Liebe ist die beste Medizin
Se unió: 09.09.2014
manyone wrote:

https://lyricstranslate.com/en/kahit-maputi-na-ang-buhok-ko-sharon-cunet...

this link should be deleted - it's supposed to be a spanish translation of a filipino/tagalog song but the "translation" is the original, copied over.

Unpublished!

Super Member
Se unió: 13.06.2016
Senior Member
Se unió: 12.01.2017

Thanks.
I take back what I said about the missing subgrouping by dialect. I checked the page and it conveniently displays the original dialect next to each song - which is really all I need to know.

Pages