Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Revisión solicitada
Letra original
Intercambiar idiomas

Ангел-Хранитель

Ночь притаилась у окна,
А в небе тонет тишина и звезды,
Мне не забыть твои глаза,
Хочу вернуть тебя назад, но поздно.
 
Припев:
Я слышу вновь твой нежный голос неземной,
Твоя печаль сейчас со мной,
Ангел-хранитель мой.
 
В доме моем погашен свет,
Я на вопрос ищу ответ напрасно,
Но почему в ночи пустой
Звезда свечой, звезда слезой погасла
 
Припев...
 
Ты одинок среди людей,
А значит будь судьбой моей, как прежде,
Ты даришь мне свое тепло,
Я обниму твое крыло в надежде,
 
Не воскресают чудеса,
когда молчат твои глаза и плачут,
Но прочитаю по губам,
Что новый день подарит нам удачу.
 
Припев:
Как нужен мне твой нежный голос неземной,
Твоя любовь всегда со мной,
Ангел-хранитель мой.
 
Traducción

Guardian Angel

Night is lurking outside the window
while silence and stars drown in the sky.
I can't forget your eyes.
I'd like to bring you back, but it's too late.
 
(chorus)
I hear again your sweet otherwordly voice,
your sadness is with me now,
my guardian angel.
 
The lights are out in my house,
and I'm looking in vain for an answer.
Why did this star vanish into an empty night,
like a candle put out by a tear?
 
(chorus)
 
You're alone among people,
so become my destiny, like before.
I'll embrace your wing in hope.
 
Miracles don't come back1,
as your eyes remain silent and cry,
but I can read on your lips
that a new day will bring us good fortune.
 
(chorus)
I need your sweet otherwordly voice so much,
your love is always with me,
my guardian angel.
 
  • 1. "are not resurrected"
El/la autor/a de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Colecciones con "Ангел-Хранитель"
Comentarios
IgeethecatIgeethecat    Dom, 23/09/2018 - 15:28

Ну только чтобы попридираться, как просили:
you back from the past - sounds like he died, but she just wants him back :)
otherwordly - is it even a word?

IgeethecatIgeethecat    Dom, 23/09/2018 - 15:54

Yeah, I chocked on this line too. But it is just a “pretty saying” - so, why in the empty night a star died like a candle, why a tear put off a candle?
No idioms here, just metaphors
It’s just her way of saying that she wants him back ;(

BlackSea4everBlackSea4ever    Dom, 23/09/2018 - 15:57

I think you got it beautifully. If I may suggest, simplify the sentence to something like this: why in the empty night a star like candle bright [was] by tears extinguished

sandringsandring    Dom, 23/09/2018 - 17:40

неземной - значит небесный a celestial voice, неземная красота - celestial beauty.

Упавшая или погасшая свеча - это к несчастью, звезда падает - нужно загадать желание, но она видит в этом malediction.

That's why a star fell down like a candle, the star faded away like a tear. (Instrumental Case used in the meaning of "as" or "like")

IgeethecatIgeethecat    Dom, 23/09/2018 - 23:47

Я абсолютно поддерживаю слёзный star extinguisher here
I hope it will not offend Star Wars fans ;)

IgeethecatIgeethecat    Dom, 23/09/2018 - 18:04

А где звезда падает? Насколько я вижу, её только как свечку тушат, причём не просто так, а слезами. Так, наверное, более душераздирающе ;(