The Hunchback of Notre Dame (OST) - Pane, Si Jedným Z Nás [God Help The Outcasts]

Advertisements
Eslovaco

Pane, Si Jedným Z Nás [God Help The Outcasts]

Neviem, či sa k Tebe vznesie
zvuk mojich vrúcnych slov,
neviem, či Ta správne volám
rómskou modlitbou.
 
Áno, viem, som vydedená,
som obeť krutých čias,
vidím Tvoju tvár a tuším,
že Ty tiež si jedným z nás.
 
Pane, buďs tými, čo majú hlad,
Ty ľúb ich keď už svet nemá ich rád,
si vľúdny k iným, tak pritúľ nás tiež,
veď len ty Pane, Ty nám pomôcť vieš.
 
Ja žiadam moc,
neúspech vraj,
ja túžim po sláve čo dá mi raj
ja lásku chcem, teraz ju máš,
ja viem, že Ty Pane spásu dnes dáš nám.
 
Nechcem nič pane, iným sa zjav,
veď mnohi su na tom aj horšie, než ja,
sme dietky rozličných farieb a rás,
ochráň nás prosím, pred krutosťou čias,
 
veď aj Ty Pane si jedným z nás.
 
Publicado por Floppylou el Vie, 19/01/2018 - 20:54
Editado por última vez por Floppylou el Vie, 16/11/2018 - 06:32
Added in reply to request by Floppylou
¡Gracias!

 

Advertisements
Vídeo
Las traducciónes de "Pane, Si Jedným Z ..."
Comentarios
TellKris    Jue, 15/11/2018 - 22:31

I would like to correct a few mistakes:
- ´vrúcnych´ instead of ´vrúcnich´
- ´ty´ instead of ´ti´
- ´moc´ instead of ´môc´
- ´ja túžim po sláve čo dá mi raj´
- ´mnohí´ instead of ´mnohý´
- ´prosím´ instead of ´rosím´
- ´z nás´ instead of ´znás´
Also the word ´pane´ requires a capital letter here -> ´Pane´ and it´s good to write it with a comma, e.g. ´...ty, Pane, spásu...´
And the words ´tebe, ťa, tvoju, ty´ should be written with capital letters as well: ´Tebe, Ťa, Tvoju, Ty´.