Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Goodbye Baby Blue

She arrived so unexpectedly,
With a thousand untold truths
Hidden in behind a smile,
You couldn't see through
And all those frown lines on her forehead
Disappeared before my eyes
She told me I'd arrived, just in time
 
And you could see it in her face
There was more than meets the eye
Something hidden all those years
And hidden deep inside...
 
So Goodbye Baby Blue
Goodbye Baby Blue
I spent so long thinking of you
 
She would lie awake,
Every night I'd hear her cry
Her mind in slow decay,
I guess she couldn't take goodbye
 
So Goodbye Baby Blue
Goodbye Baby Blue
It's been so long, I'm thinking of you
 
So Goodbye Baby Blue
Goodbye Baby Blue
It's been so long, I'm thinking of you
 
I'm thinking of you...
 
Traducción

Goodbye, Baby Blue

Sie kam so unverhofft an,
Mit tausend ungesagten Wahrheiten,
Verborgen hinter einem Lächeln.
Man konnte sie nicht durchschauen,
Und all diese Stirnrunzeln
Verschwanden vor meinen Augen.
Sie sagte mir, ich wäre gerade rechtzeitig gekommen.
 
Und man konnte es lesen in ihrem Gesicht,
Da war mehr als mit dem Auge zu erkennen,
Etwas Verstecktes in all den Jahren,
Und tief verborgen im Inneren...
 
Goodbye, Baby Blue
Goodbye, Baby Blue
Ich verbrachte so viel Zeit mit Gedanken an dich
 
Sie würde wach liegen,
Jede Nacht würde ich sie weinen hören.
Ihr Verstand in langsamem Verfall,
Ich glaube, sie könnte nicht Abschied nehmen.
 
Goodbye, Baby Blue
Goodbye, Baby Blue
Es war eine so lange Zeit, ich denke an dich
 
Goodbye, Baby Blue
Goodbye, Baby Blue
Es war eine so lange Zeit, ich denke an dich
 
Ich denke an dich...
 
Comentarios
Natur ProvenceNatur Provence    Lun, 19/11/2018 - 17:07

Hallo lobolyrics,
da ist mir doch aufgefallen, dass Du unterschiedlichen englischen Text gleich ins Deutsche übersetzt hast:
"Its been so long, I'm thinking of you": ich würde das anders als in Strophe 3aE übersetzen, nämlich : Es hat so lange gedauert, ich denke noch an Dich.
Auch "Sie wollte wach liegen, Jede Nacht hörte ich sie weinen" verstehe ich anders: Ist das nicht eher Konjunktiv? Sie würde wach liegen und ich würde sie weinen hören?

LobolyrixLobolyrix
   Lun, 19/11/2018 - 18:48

Da hast du mal wieder genauer hingeschaut als ich. Hab's geändert, danke.
Bei dem Konjunktiv in Strophe 4 bin ich mir zwar nicht so sicher; aber ich ändere mal auch das...