Девки бегали по льду (traducción al Inglés)

Advertisements

Девки бегали по льду

Девки бегали по льду,
Простудили ерунду.
А без этой ерунды
(И) не туды, и не сюды.
 
Publicado por St. SolSt. Sol el Vie, 22/02/2019 - 19:48
traducción al Inglés (equirhythmic, rhyming, singable)
Align paragraphs
A A

Maidens ran on the ice

Versiones: #1#2#3
Maidens played on ice and ran,
And they froze their flimflams.
But without these flimflams
Nothing to do, tinker's damn
 
Евгений Виноградов
Publicado por vevvevvevvev el Mié, 20/03/2019 - 17:42
Más traducciones de "Девки бегали по льду"
Inglés E, R, Svevvev
Comentarios
IgeethecatIgeethecat    Jue, 21/03/2019 - 02:48

And they have a cold their flimflams - what does this mean, tinker's damn?

vevvevvevvev    Jue, 21/03/2019 - 03:14

Эта фраза означает "Черт возьми", т.е., простое чертыхание. Если хотите, то это как русское "блин".

IgeethecatIgeethecat    Jue, 21/03/2019 - 10:39

Вы не поняли. Я понимаю, что всё это значит, вопрос о построении предложения:
they have a cold their flimflams
—-
they have a cold - они простудились
their flimflams в предложение не вписываются

vevvevvevvev    Jue, 21/03/2019 - 10:50

Вот теперь я понял, что я не понял )))
Фраза так построена из желания вписаться в ритм и сохранить рифму. Постараюсь ее исправить...