📌 Rare Languages

243 publicaciones / 0 new
Editor
<a href="/es/translator/taeyang" class="userpopupinfo" rel="user1378559">Taeyang <div class="editor_icon" title="Redacteur" ></div></a>
Se unió: 11.04.2018
Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011
Editor
<a href="/es/translator/taeyang" class="userpopupinfo" rel="user1378559">Taeyang <div class="editor_icon" title="Redacteur" ></div></a>
Se unió: 11.04.2018

https://lyricstranslate.com/en/mabungo-ahongshangbam-kundo-pareng-lyrics...
Manipuri. :)

Reicht das für eine Aufnahme der Sprache oder soll ich noch einen mit Text suchen? (Eins ist ja nur ein Request des Textes)

Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011
Taeyang schrieb:

https://lyricstranslate.com/en/mabungo-ahongshangbam-kundo-pareng-lyrics...
Manipuri. :)

Reicht das für eine Aufnahme der Sprache oder soll ich noch einen mit Text suchen? (Eins ist ja nur ein Request des Textes)

Bitte noch nach nem 3. geschriebenen Text suchen ^^

Moderador 🔮​🇧​​🇮​​🇩​​🇽​​🇦​​🇦​❜
<a href="/es/translator/citl%C4%81licue" class="userpopupinfo" rel="user1109697">citlālicue <div class="moderator_icon" title="Moderatore" ></div></a>
Se unió: 31.03.2012

https://lyricstranslate.com/sv/bisa-kdei-mansa-lyrics.html
Two languages: Akan and Ga (both are Ghanaian languages).

Editor retirado ♥
<a href="/es/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Se unió: 09.04.2017

I have two more songs in Akan if you'd like, so they can get added as a new language on the site

Editor retirado ♥
<a href="/es/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Se unió: 09.04.2017
Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011

Added a translation into Wymysorys to the list.

Also, we have some songs that once were added as Indian French, but there have been doubts, and they currently are in Unknown. If anyone wants to take a look: https://lyricstranslate.com/en/virtue-virtual-lyrics.html

Moderador 🔮​🇧​​🇮​​🇩​​🇽​​🇦​​🇦​❜
<a href="/es/translator/citl%C4%81licue" class="userpopupinfo" rel="user1109697">citlālicue <div class="moderator_icon" title="Moderatore" ></div></a>
Se unió: 31.03.2012

For the songs by Luc Arbogast: The singer is fluent in the Alsatian dialect so it might be that, but I remember that when he participated in "The Voice: la plus belle voix" he explained to the judges that the lyrics for the songs were a mixture of various languages and had no real meaning except to sound "medieval" like.

Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011
phantasmagoria schrieb:

For the songs by Luc Arbogast: The singer is fluent in the Alsatian dialect so it might be that, but I remember that when he participated in "The Voice: la plus belle voix" he explained to the judges that the lyrics for the songs were a mixture of various languages and had no real meaning except to sound "medieval" like.

Ah, thanks for pointing that out.
Currently we have official translations instead of lyrics there anyway - so I would suggest the translations get added as such, the lyrics entries emptied with that info, and re-categorized as Unknown.

Novato
<a href="/es/translator/ra-eversince" class="userpopupinfo" rel="user1411822">ra eversince </a>
Se unió: 08.02.2019

Wow, that was really interesting

Editor
<a href="/es/translator/taeyang" class="userpopupinfo" rel="user1378559">Taeyang <div class="editor_icon" title="Redacteur" ></div></a>
Se unió: 11.04.2018
Sciera schrieb:

Bitte noch nach nem 3. geschriebenen Text suchen ^^

https://lyricstranslate.com/de/aj-maisnam-nungshirure-lyrics.html
Und hier ist nun das 3. Lied mit Lyrics in Manipuri. :)

Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011
Taeyang schrieb:
Sciera schrieb:

Bitte noch nach nem 3. geschriebenen Text suchen ^^

https://lyricstranslate.com/de/aj-maisnam-nungshirure-lyrics.html
Und hier ist nun das 3. Lied mit Lyrics in Manipuri. :)

Danke, habs vorgeschlagen! Hm, laut Wikipedia wird die Sprache von den Sprechern selbst eher Meitei genannt: https://en.wikipedia.org/wiki/Meitei_language
Aber offiziell heißt's Manipuri in Indien.
Ich überlass die Entscheidung mal den Admins - oder irgendwelche Präferenzen?

Editor
<a href="/es/translator/taeyang" class="userpopupinfo" rel="user1378559">Taeyang <div class="editor_icon" title="Redacteur" ></div></a>
Se unió: 11.04.2018
Sciera schrieb:
Taeyang schrieb:
Sciera schrieb:

Bitte noch nach nem 3. geschriebenen Text suchen ^^

https://lyricstranslate.com/de/aj-maisnam-nungshirure-lyrics.html
Und hier ist nun das 3. Lied mit Lyrics in Manipuri. :)

Danke, habs vorgeschlagen! Hm, laut Wikipedia wird die Sprache von den Sprechern selbst eher Meitei genannt: https://en.wikipedia.org/wiki/Meitei_language
Aber offiziell heißt's Manipuri in Indien.
Ich überlass die Entscheidung mal den Admins - oder irgendwelche Präferenzen?

Bitte und auch danke. :)
Ich weiß nicht welcher Name besser ist.
Also bei den Liedern im Internet steht ja meistens Manipuri und eher selten Meitei. Also kam mir beim suchen auf jeden Fall so vor. Bin aber jetzt auch nicht so der Indien Profi.
Was wäre wenn man einfach beides benutzt wie bei Filipino/Tagalog? Also Meitei/Manipuri oder Manipuri/Meitei. Oder wäre das doof?
Sonst habe ich keine Ahnung und überlasse es auch den Admins. :)

Editor
<a href="/es/translator/taeyang" class="userpopupinfo" rel="user1378559">Taeyang <div class="editor_icon" title="Redacteur" ></div></a>
Se unió: 11.04.2018

https://lyricstranslate.com/de/tekno-lyrics.html
Bei diesem Lied bin ich mir nicht 100% sicher, aber ich denke, es ist nigerianisches Pidgin.
"gbadun" wird zwar auch in der Sprache Yoruba benutzt, aber auch dort https://nigeriandictionary.com/i-gbadun-am / http://naijalingo.com/words/gbadun (ist ja im gleichen Land)
So ein Wort wie "dey" erinnert mich auch sehr an jamaikanisches Kreol. Also denke ich mal ist das Lied in nigerianisches Pidgin?

Es gibt zu viel Englisch auf der Welt und sowas macht mich unsicher. :D

Editor retirado ♥
<a href="/es/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Se unió: 09.04.2017

This is in the Western Desert language of South Australia, also called Pitjantjatjara.
https://lyricstranslate.com/en/electric-fields-pukulpa-lyrics.html
This song contains bits of it too but is mostly in English
https://lyricstranslate.com/en/electric-fields-2000-and-whatever-lyrics....
Edit: here's a third song in the language:
https://lyricstranslate.com/en/electric-fields-shade-away-lyrics.html
https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Desert_language

Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011

Added a song in Tat to the list.

EDIT: And a second one.

EDIT2: And removed them again since the category was added now.

Editor
<a href="/es/translator/taeyang" class="userpopupinfo" rel="user1378559">Taeyang <div class="editor_icon" title="Redacteur" ></div></a>
Se unió: 11.04.2018
Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011

Thanks, added it to the list!

Editor retirado ♥
<a href="/es/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Se unió: 09.04.2017
Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011
swedensour schrieb:

I found 2 rap songs partially in Yolngu, an indigenous language to Australia.

https://lyricstranslate.com/it/baker-boy-marryuna-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/it/baker-boy-mr-la-di-da-di-lyrics.html

Thanks! It already has a category, though, so there is no need to add it to this thread.

Editor retirado ♥
<a href="/es/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Se unió: 09.04.2017

Yeah I literally realised that immediately after I posted in this thread haha.

Moderador 👨🏻‍🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
<a href="/es/translator/don-juan" class="userpopupinfo" rel="user1110108">Don Juan <div class="moderator_icon" title="Moderatore" ></div></a>
Se unió: 05.04.2012

[@Sciera], please add this Megrelian/Mingrelian song to the list. It seems I can't edit this thread.
https://lyricstranslate.com/en/Kazim-Koyuncu-Tsira-3ira-lyrics.html

Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011

No need, seems like we got 5 songs in Mingrelian now, gonna suggest that as a new category.

Re-categorized that song as Other for now.

Editor retirado ♥
<a href="/es/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Se unió: 09.04.2017
Editor retirado ♥
<a href="/es/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Se unió: 09.04.2017

A children's song in Baoulé (spoken in the Ivory Coast)
https://lyricstranslate.com/en/childrens-songs-o-woli-soko-klolo-lyrics....

Editor retirado ♥
<a href="/es/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Se unió: 09.04.2017
Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011

Thanks! I'll add them to the list and ask the admins to add Kikuyu.

Editor retirado ♥
<a href="/es/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Se unió: 09.04.2017

Just added a worship song in the Oromo language that I found on Youtube.
https://lyricstranslate.com/sv/worship-songs-various-religions-addisu-wa...

Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011

Thanks, I'll add it to the list!

Editor
<a href="/es/translator/anerneq" class="userpopupinfo" rel="user1112972">Anerneq <div class="editor_icon" title="Revisore" ></div></a>
Se unió: 10.05.2012

This song is sung in Iñupiaq, but hasn't been included in the list.

Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011

Thanks, added it!

Editor retirado ♥
<a href="/es/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Se unió: 09.04.2017

A song in the Oriya/Odiya language of india. There's a version sung by women that I have lyrics to but I need to find an artist for it
https://lyricstranslate.com/en/humane-sagar-e-mana-mo-mana-lyrics.html

Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011

Thanks, added it!

Experto
<a href="/es/translator/anna-elsa-j" class="userpopupinfo" rel="user1344735">Anna Elsa J. </a>
Se unió: 09.07.2017

Here's a song in Sindhi: https://lyricstranslate.com/en/brave-ost-%DA%A9%D9%84%D9%8A-%D9%87%D9%88...
Sindhi is an Indo-Aryan language spoken by Sindhis, mostly in Pakistan and India.

Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011

Also added :)

Experto
<a href="/es/translator/anna-elsa-j" class="userpopupinfo" rel="user1344735">Anna Elsa J. </a>
Se unió: 09.07.2017

I've also found a song in a language called Anatolian, but I don't know what language is this, it can be a constructed language, I asked the uploader of the video about the language and I'm waiting for the answer...
https://lyricstranslate.com/en/disney-fandubs-ama-gah-let-it-go-anatolia...

Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011

Not sure but they might mean Hittite, the best-known of the Anatolian languages (all of which are extinct).

So, yes, let's wait for information from the translator.

Editor retirado ♥
<a href="/es/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Se unió: 09.04.2017
Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011

Thanks, gonna add it to the list!

Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011

Or would if it not already had been added ^^

Editor retirado ♥
<a href="/es/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Se unió: 09.04.2017

How many songs in Yorta Yorta do we have then? I hadn't noticed that it had been added. It's extinct so I don't know how much more there is to find. :(

Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011

It's the only - and I have no idea who added it to the list.

Editor retirado ♥
<a href="/es/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Se unió: 09.04.2017

I’ll see what I can find then. Hopefully we can get it added. I love finding these songs and getting rare languages added :)

Miembro Experimentado
<a href="/es/translator/breezyday" class="userpopupinfo" rel="user1394713">BreezyDay </a>
Se unió: 31.08.2018

I don't know what "the list" is.

I just added a Soussou or Susu* song, but the language does not appear from the drop-down list of languages on the 'Add a song' page. I was forced to choose a language, so I chose English for now. Maybe the language is there, but I can't find it.

Please advise. Thanks!

*Swedensour told me Soussou is French spelling, Susu is English. She believes this song is Mande or Bambara, if I understand correctly. The album liner notes simply say that this artist "usually sings in Soussou". See this forum.

Experto
<a href="/es/translator/anna-elsa-j" class="userpopupinfo" rel="user1344735">Anna Elsa J. </a>
Se unió: 09.07.2017

"The list" is the list you can see on the first page of this discussion, it has all the languages that don't have enough entries to be on the drop-down list on the 'Add a song' page, but have any entries on LT and are usually 'tagged' as 'Other' when you pick a language when you publish a song or translation. You need 3 of those to make a 'category' for that language, so the ones on the list have just one or two. Also, when you add a song in an 'unlisted' language simply tag it as 'other' and write a comment about it here with a link to it and the name of the language.

Editor retirado ♥
<a href="/es/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Se unió: 09.04.2017

Susu is a Mandinke language related to Bambara. She could be singing in Susu, or Bambara, or even Mandinke. :)

Miembro Experimentado
<a href="/es/translator/breezyday" class="userpopupinfo" rel="user1394713">BreezyDay </a>
Se unió: 31.08.2018

"Other". Why didn't I think of that? Thanks everyone.

Moderador retirado and Scholar of a Dark Age
<a href="/es/translator/sciera" class="userpopupinfo" rel="user1077079">Sciera <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Se unió: 16.02.2011

If you don't know which language it is it would be even better if you'd categorize it as Unknown.

Miembro Experimentado
<a href="/es/translator/breezyday" class="userpopupinfo" rel="user1394713">BreezyDay </a>
Se unió: 31.08.2018

I guess I had too much caffeine. I didn't see Unknown either. Fixed it. Thanks.

Páginas