-
Песенка о ночной Москве → traducción al Inglés
2 traducciones•Inglés #1, #2
Night Moscow song
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 4 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Pinchus | 4 años 11 meses |
Invitado/a | 4 años 11 meses |
Thank you! I meant factory funnels. There is a hypothesis that this song is actually about the winter dawn when people wake up and thank God that they hadn't been taken to "marusia" by NKVD guys...
Originally Okudzhava sang "When you can hear from the suburbs the barely audible voice of ... trumpets? funnels? " They do not produce the sound technically, but as you look at them at winter dawn the impression is it is them that actually sound. Suburbs - it is factories there...
https://youtu.be/C27XoviBY9k
Окей! Согласен! )
It's the factory buzzer, which calls the people to work.
"Гудки находились на заводах и фабриках для оповещения округи (рабочие обычно жили неподалеку от завода или фабрики) о начале и конце рабочего дня."
Clarinet has flaws?
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.