Publicidad

هتعيش هنا في القلب | Hat'eesh hna fil alb [You'll Be In My Heart] (Transliteración)

  • Artista: Tarzan (OST)
  • Artista invitado: ​Hisham Noor
  • Canción: هتعيش هنا في القلب | Hat'eesh hna fil alb [You'll Be In My Heart] 3 traducciones
  • Traducciones: Francés, Inglés, Transliteración

هتعيش هنا في القلب | Hat'eesh hna fil alb [You'll Be In My Heart]

يا روحي تبكي
دنيتنا بخير
هات يلا إيديك
يلا نعيش
قلبي نور يحميك
من الخوف و الليل
أنا وياك ما تبكيش
 
يا ضي العين محتاج لحنان
و أنا حضني كبير مليان دفى و أمان
أم و ابنها
دايماً حنعيش
أنا وياك ما تبكيش
 
حتعيش هنا في القلب
حتعيش هنا في القلب
من اليوم ده حكون
وياك ومعاك على طول
 
حب يعيش في القلب
مهما قالوا كلام
حب يعيش هنا في القلب
دايماً
دايماً
 
Publicado por GeheiligtGeheiligt el Mar, 14/07/2015 - 20:40
Editado por última vez por IceyIcey el Mar, 27/03/2018 - 15:03
Transliteración
Align paragraphs
A A

7ata3eesh hena fel 2alb

Ya ro7i tebki
Donyetna bkeer
Hat yalla dik
Yalla n3eesh
2alby nor ye7mik
Mel khof wel leel
Ana wayak ma tebkish
 
Ya day el 3een ma7tag la7anan
W ana hodny kbeer malyan dafa w aman
Omm w ebnaha
Dayman 7an3eesh
Ana wayak ma tebkish
 
7ata3eesh hena fel 2alb
7ata3eesh hena fel 2alb
Mel yom da 7akon
Wayak w ma3ak 3ala tol
 
7obbe y3eesh fel 2alb
Mahma 2alo kalam
7obbe y3eesh hena fel 2alb
Dayman
Dayman
 

© Pires Philippe

This translation is a personal work - unless noted otherwise. You are NOT allowed to post this translation on whatever other site.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Il s'agit d'une traduction personnelle (sauf indication contraire). Vous n'êtes PAS autorisé à publier quelque traduction que ce soit sur un autre site.

Publicado por GeheiligtGeheiligt el Jue, 21/03/2019 - 17:59
Comentarios
FloppylouFloppylou    Jue, 19/09/2019 - 08:39

Bonjour Philippe !
Je vais peut-être te poser une question compliquée, mais autant les "3" des transcriptions arabes j'arrive à comprendre que c'est un Ayin, comme en Hébreu (ע), autant je ne comprends pas très bien les 2 et les 7. Le "2" est une sorte d'arrêt, coup de glotte comme dans les langues polynésiennes (L' 'okina hawaïen) ?

GeheiligtGeheiligt    Jue, 19/09/2019 - 20:28

Coucou !
Alors oui le 2 correspond à un arrêt glottal. Par exemple dans le mot français "amer", en commençant le mot en prononçant exagérément le a.
Le 7 est un h très expiré.