Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Alexandra (Germany)

    Un cri d'adieu → traducción al Ruso

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Un cri d'adieu

Un cri d'adieu
un cri d'adieu,
comme un éclais
a déchiré la nuit,
sous un ciel mort.
 
La ville dort,
entre ses draps de pluie,
et sur le train,
qui passe loin,
et je revis,
je ne sais rien,
je sais que mon amour,
m'a quitté pour toujours.
La, la, la ...
je sais que mon amour,
m'a quitté pour toujours.
 
Un cri d'adieu,
comme un poignard,
m'a transpercé la coeur,
et me voilà comme autre fois
mes yeux noyés de pleur,
il y a pourtant,
longtemps aux sens,
je ne sais plus,
combien de temps,
mais je sais que mon amour,
m'a quitté pour toujours.
La, la, la ...
mais je sais que mon amour,
m'a quitté pour toujours.
 
Un cri d'adieu
Un cri d'adieu
 
Traducción

Прощальный крик

Прощальный крик
Прощальный крик,
Как молния
Разорвал ночь
Под мёртвым небом.
 
Город спит,
Под своими слоями дождя,
И в поезде,
Который движется далёко,
И я вновь вижу
Я ничего не знаю,
Я знаю, что мой милый
Покинул меня навсегда.
Ла, ла, ла
Я знаю, что мой милый
Покинул меня навсегда.
 
Прощальный крик,
Как кинжал,
Пронзил моё сердце,
И вот как раньше
Мои глаза утонули в слезах,
Тем не менее
В течение длительного времени,
Я запуталась в своих чувствах
Я больше ничего не знаю,
Я знаю, что мой милый
Покинул меня навсегда.
Ла, ла, ла
Я знаю, что мой милый
Покинул меня навсегда.
 
Прощальный крик
Прощальный крик
 
Alexandra (Germany): 3 más populares
Comentarios