Publicidad

Sonnet. On The Sea (traducción al Ruso)

Inglés
Inglés
A A

Sonnet. On The Sea

It keeps eternal whisperings around
Desolate shores, and with its mighty swell
Gluts twice ten thousand caverns, till the spell
Of Hecate leaves them their old shadowy sound.
Often 'tis in such gentle temper found
That scarcely will the very smallest shell
Be mov'd for days from whence it sometime fell,
When last the winds of heaven were unbound.
Oh ye! who have your eye-balls vex'd and tir'd,
Feast them upon the wideness of the Sea;
Oh ye! whose ears are dinn'd with uproar rude,
Or fed too much with cloying melody,--
Sit ye near some old cavern's mouth, and brood
Until ye start, as if the sea-nymphs quir'd!
 
Publicado por doctorJoJodoctorJoJo el Mié, 12/08/2020 - 20:14
traducción al RusoRuso
Alinear párrafos

На берегу моря

Versiones: #1#2#3
Немолчный шепот моря не стихает
У мрачных и пустынных берегов,
И мощный вал его, заслышав зов
Гекаты, стены гротов заливает.
 
И часто, вдруг капризный нрав сменяя,
Той ракушке дарует свой покров,
Которую под веянье ветров
Забросила на пляж волна морская.
 
Ты, чьи глаза потухшие устали,
Громадой моря их развесели
И ты, кто вечным шумом оглушен
 
Иль музыка назойливая злит,
Присядь у грота, плеском волн сражен,
И внемли пенью нимф в туманных далях.
 
¡Gracias!
thanked 4 times
Publicado por SpeLiAmSpeLiAm el Lun, 21/06/2021 - 08:22
Las traducciónes de "Sonnet. On The Sea"
Ruso SpeLiAm
Comentarios
Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Mar, 22/06/2021 - 09:35

Не настолько знаю английский, чтобы оценить как перевод, но как текст - класс!

SpeLiAmSpeLiAm    Mar, 22/06/2021 - 10:02

Спасибо, Инна!
Оценивать соответствие оригиналу не обязательно, но если очень захочется, Embarrassed smile то достаточно выполнить примерное (но только примерное!) сравнение с переводами, выполненными коллегами с высоким уровнем знания английского, если таковые имеются. А если здесь их до меня не делали, то я практически всегда, если ты заметила, стараюсь найти чужие переводы в других источниках и по возможности выкладываю их здесь незадолго до публикации своего варианта.

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Mar, 22/06/2021 - 10:15

Я их читаю, но таки мой перфекционизм зубы кажет Teeth smile

SpeLiAmSpeLiAm    Mar, 22/06/2021 - 10:20

Да, такие уж мы неуёмные идеалисты...

Read about music throughout history