Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️

Он был старше её (On byl starshe yeyo) (traducción al Inglés)

Revisión solicitada

Он был старше её

Он был старше ее, она была хороша.
В ее маленьком теле гостила душа.
Они ходили вдвоем, они не ссорились по мелочам.
И все вокруг говорили - чем не муж и жена.
И лишь одна ерунда его сводила с ума -
Он любил ее, она любила летать по ночам.
 
Он страдал, если за окном темно.
Он не спал, на ночь запирал окно.
Он рыдал, пил на кухне горький чай
В час, когда она летала по ночам.
А потом по утру она клялась,
Что вчера это был последний раз.
Он прощал, но ночью за окном темно,
И она улетала все равно.
 
А он дарил ей розы, покупал ей духи,
Посвящал ей песни, читал ей стихи,
Он хватался за нитку, как последний дурак.
Он боялся, что когда-нибудь под полной луной
Она забудет дорогу домой.
И однажды ночью вышло именно так...
 
Он страдал, если за окном темно.
Он рыдал, на ночь запирал окно.
Он не спал, пил на кухне горький чай
В час, когда она летала по ночам.
А потом по утру она клялась,
Что вчера это был последний раз.
Он молчал, но ночью за окном темно,
И она улетала все равно.
 
И три дня, и три ночи он не спал и не ел.
Он сидел у окна и на небо глядел.
Он твердил ее имя, выходил встречать на карниз.
А когда покатилась на убыль луна,
Он шагнул из окна, как шагала она,
Он взлетел, как взлетала она,
Но не вверх, а вниз.
 
А потом по утру она клялась,
Что вчера это был последний раз.
Он прощал, но ночью за окном темно,
И она улетала все равно.
улетала все равно.
улетала все равно.
улетала все равно.
 
Publicado por Eagles HunterEagles Hunter el Vie, 08/12/2017 - 21:52
traducción al InglésInglés
Alinear párrafos

He was older than her

He was older than her, and she was nice
And in her little body dwelled a soul
They used to walk together and not quarrel about trifles
All people around were wondering: how come that they are not a man and wife?
She drove him insane with only one silly thing:
He was loving her, but she was loving to fly at night.
 
He was suffering every time it was getting dark out there
He wasn't sleeping, for the night he was locking the window
He kept weeping and drinking bitter tea in the kitchen
At that time1 when she was flying every night
And then in the morning she was swearing
that yesterday was the last time
He was forgiving. But at night once it is dark out there
she was flying away despite of that
 
He was presenting her roses, buying her perfumes,
dedicating her songs and writing her poetry
He was clutching with a straw like a complete fool
He was fearing that one day, under the full moon,
she will forget the way home
And that's exactly what happened one night
 
He was suffering every time it was getting dark out there
He wasn't sleeping, for the night he was locking the window
He kept weeping and drinking bitter tea in the kitchen
At that time1 when she was flying every night
The next morning she was swearing
that yesterday was the last time
He was forgiving. But at night once it is dark out there
she kept flying away despite of that
 
For three days and nights he didn't eat nor sleep
Kept sitting by the window and looking to the sky,
kept repeating her name, kept going out to meet her at the cornice
And when the moon went for his death2
He stepped out of the window just as she used to do
He took off just as she used to do
But not upward, downward
 
The next morning she was swearing
that yesterday was the last time
He was forgiving. But at night once it is dark out there
she kept flying away despite of that
kept flying away despite of that
kept flying away despite of that
kept flying away despite of that
 
  • 1. a. b. At the hour. Or: At one o'clock, when ..
  • 2. Turned into new moon (The opposite of the full moon)
¡Gracias!
thanked 3 times
Publicado por Eagles HunterEagles Hunter el Vie, 08/12/2017 - 23:10
El/la autor/a de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Las traducciónes de "Он был старше её (On..."
Comentarios
Eagles HunterEagles Hunter    Mar, 16/08/2022 - 12:54

Is it true that this song tells about the husband of Margareta Nikolayevna of "Master and Margareta"?

Read about music throughout history