📌 Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.], part II

5202 posts / 0 new
Super Member
<a href="/es/translator/ogingero" class="userpopupinfo username" rel="user1352420">OgingerO</a>
Se unió: 08.09.2017

my bad it should be "Geula Gill" with an extra L. can you add the extra L to also sung by here: https://lyricstranslate.com/en/lehakat-hanachal-mul-har-sinai-%D7%9E%D7%...

Sorry for the error. and thank you in advance!

Moderator
<a href="/es/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Se unió: 18.11.2011

All done.

Editor The Little Weird Light
<a href="/es/translator/spiritoflight" class="userpopupinfo username" rel="user1444795">SpiritOfLight</a>
Se unió: 25.01.2020

I corrected formatting and the order of the verses but can someone who has studied Latin please check this song's lyrics and tell me if the language of the song is Latin or not?

https://lyricstranslate.com/en/luc-arbogast-sentinel-ultimum-cantum-arbo...

Super Member
<a href="/es/translator/hecatombe" class="userpopupinfo username" rel="user1459307">Hecatombe</a>
Se unió: 08.06.2020

#4947 was not done.

Super Member
<a href="/es/translator/nat-fluke" class="userpopupinfo username" rel="user1508640">Nat Fluke</a>
Se unió: 29.07.2021
Super Member
<a href="/es/translator/coca-trolla" class="userpopupinfo username" rel="user1363581">Coca Trolla</a>
Se unió: 03.12.2017
Lison'ka
<a href="/es/translator/demonia" class="userpopupinfo username" rel="user1294703">Demonia</a>
Se unió: 06.06.2016
Super Member
<a href="/es/translator/bluebird" class="userpopupinfo username" rel="user1483017">BlueBird</a>
Se unió: 27.12.2020

Link: here

Incorrect: video

Correct: Please add official video here.

Thank you!

Super Member
<a href="/es/translator/coca-trolla" class="userpopupinfo username" rel="user1363581">Coca Trolla</a>
Se unió: 03.12.2017

https://lyricstranslate.com/en/arctic-monkeys-dancing-shoes-lyrics.html

Please correct the last verse:

I said, the shit, shock, horror
You've seen your future bride, yeah
Yeah, but it's oh so absurd
For you to say the first word
So you're waiting and waiting

https://genius.com/Arctic-monkeys-dancing-shoes-lyrics

Super Member
<a href="/es/translator/greffd" class="userpopupinfo username" rel="user1501837">Greffd</a>
Se unió: 25.05.2021
Super Member
<a href="/es/translator/zarya-moonwolf" class="userpopupinfo username" rel="user1399875">Zarya Moonwolf</a>
Se unió: 22.10.2018

So that the sentences connect together and so that it's easier to read please change the lyrics of this song https://lyricstranslate.com/ja/romix-kaitei-no-o-kesutora-lyrics.html to these. The current lyrics provided also aren't finished and need updating

広い、青いこの場所で時が流れていく
My Precious Time

いつの間にか消えてしまってかけがえの声が
つまらない日々もそれが好きで生きたんだ
日が差してる所まで思いっきり走って
信じられないことばかり目の前に起きる

太陽の方を見上げて立ち上がるのつらくて
進むことだけ思うと

切ない旅をつづけるかわった目の奥には
懐かしい愛しさを求めて
(On my way)
傷つけ会ったのは憎いわけじゃないのさ
そこに希望がありのなら
My Precious Time

いつからか同じ景色にかこまれて過ごして
飽きの無い声が少しずつ散りはじめた

雨に打たれたままで重く背負うのつらくて
失うことだけ思うと

途切れない思いの中で必死につかむのさ
どこまでもどこまでも探すんだ
(Find your way)
お互いに求め会ってカケラをつなぐのさ
そこに希望が見えるから
Wow oh wow

君が作った物語最高の思い出になったんだ
僕らの中に生きつづけてそしてありがとう
Wow oh

切ない旅を終わらすんだみらいをかえて作るのさ
いつまでも諦めずに追いつづけて
(On my way)
確かに感じたんだ君がくれたゆうきを
僕のすべてをギセイに取りもどすんだ僕らの
Precious Time

Editor
<a href="/es/translator/eagles-hunter" class="userpopupinfo username" rel="user1298895">Eagles Hunter</a>
Se unió: 08.07.2016
Super Member
<a href="/es/translator/leokal" class="userpopupinfo username" rel="user1493214">leokal</a>
Se unió: 14.03.2021

This is rather for the admin issues.
I wasn' t able to delete a song from my drafts.
I had two of them, in the other one there was the delete button but in this one not.

Submitted by Miharu
Singer Vinko Coce
Song title Ribari
translation from croatian to spanish

Super Member
<a href="/es/translator/coca-trolla" class="userpopupinfo username" rel="user1363581">Coca Trolla</a>
Se unió: 03.12.2017
Super Member
<a href="/es/translator/lithium" class="userpopupinfo username" rel="user1471960">Lithium</a>
Se unió: 30.09.2020
Editor
<a href="/es/translator/eagles-hunter" class="userpopupinfo username" rel="user1298895">Eagles Hunter</a>
Se unió: 08.07.2016
Editor
<a href="/es/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Se unió: 25.05.2018
Super Member
<a href="/es/translator/slor" class="userpopupinfo username" rel="user1456124">SLOR</a>
Se unió: 12.05.2020
Super Member
<a href="/es/translator/greffd" class="userpopupinfo username" rel="user1501837">Greffd</a>
Se unió: 25.05.2021

I think it's a translation from a translator, because this person doesn't speak Polish and the first verse has the same logical errors as makes translator.

https://lyricstranslate.com/pl/fake-love-fa%C5%82szywa-mi%C5%82o%C5%9B%C...

He translated also this:
https://lyricstranslate.com/pl/fake-love-face-love.html

Super Member
<a href="/es/translator/%CE%B4%CE%AE%CE%BC%CE%B7%CF%84%CF%81%CE%B1-%CE%BA%CE%BF%CF%85" class="userpopupinfo username" rel="user1383788">Δήμητρα Κου.</a>
Se unió: 26.05.2018
Super Member
<a href="/es/translator/hecatombe" class="userpopupinfo username" rel="user1459307">Hecatombe</a>
Se unió: 08.06.2020

So I'll repost this, because the messages above say all it's done but this one hasn't been done

Some fixing to these lyrics:
https://lyricstranslate.com/es/pandora-m%C3%A9xico-basta-enamorarse-nuev...

Siento que puedo equivocarme
tarde o temprano acabaré
en la red de un hombre como tú
sin precauciones ni tabúes
estúpidamente fiel
tanto jugar a la ruleta
ante las puertas del azar
tiene que ponerme alguna vez
entre la espada y la pared
igual que hoy

Basta enamorarse nuevamente
para descubrir que de repente
(con el poder del amor)
se puede vestir de azul
la noche más negra y ver
cómo florecen los almendros
en invierno
basta enamorarse nuevamente
para que los ojos como siempre
(con el poder del amor)
se olviden de vigilar
dejándonos caminar
por arenas movedizas
sin dudar

Claro que puedo hacer a un lado
todo el pasado y comenzar
por adaptarme a cada situación
ayer gacela y hoy león
y tú también

Basta enamorarse nuevamente
para descubrir que de repente
(con el poder del amor)
se puede vestir de azul
la noche más negra y ver
cómo florecen los almendros
en invierno
basta enamorarse nuevamente
para que los ojos como siempre
(con el poder del amor)
se olviden de vigilar
dejándonos caminar
por arenas movedizas
sin dudar

Editor
<a href="/es/translator/eagles-hunter" class="userpopupinfo username" rel="user1298895">Eagles Hunter</a>
Se unió: 08.07.2016
Super Member
<a href="/es/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Se unió: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/boys-dont-cry-thailand-khothsthiiyangrnga...

Title: ขอโทษที่ยังร้องไห้ (Missing)
Transliteration Title: Kŏr tôht têe yang róng hâi
Featuring artist: Krist Perawat

https://lyricstranslate.com/en/boys-dont-cry-thailand-why-lee-thanat-sol...

Title: WHY?
Featuring artist: Lee Thanat

Thanks

Junior Member
<a href="/es/translator/darkmoon" class="userpopupinfo username" rel="user1508310">darkmoon</a>
Se unió: 25.07.2021

https://lyricstranslate.com/en/einar-selvik-song-about-magic-lyrics.html-0

Incorrect: lyrics
Correct:

Binder deg til meg
Trådar tri eg tvinner
Tri gongar gjél for deg
Tri songar syng for deg
For å skilje
For å sjå

Kvér eg yver deg
Ramme runar hjalar
Ris opp med Hugen
Rir ut med Hugen
No vender eg mi vise
Den fylgjer nye far

[x2]
Spinn spinn, viljen vinna
Songen vevjar andevind
Hugen veljer, hugen vinn
Tråden tvinnar, tråden bind
Under måne yver haug
Under galge talar daud
Vidt eg fér
Vidt eg ser

Dulram, vart eg under hengd mann
Galdra vaken daud mann
Hamram, fór eg yver land
Fór eg som ein gand
Tvinna rangsols Ragn-frod
Ser eg, er eg alt
Vil eg, vinn eg alt

[x2]
Eg var og eg er vind
Eg er vinda, vevja,
hapt og tvinna

Til deg som søkjer
Til deg som treng
Åi rinn mot nord og ned
Åi svinn mot nord og ned
Ber det du bannar
Sender det du slepp

Til deg som veljer
Til deg som vil
Kved til songen syng deg
Kved til songen slepp deg
Dvergmål skiljer
Skugger viser veg

Editor
<a href="/es/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Se unió: 25.05.2018

All done except this one:

Greffd wrote:

I think it's a translation from a translator, because this person doesn't speak Polish and the first verse has the same logical errors as makes translator.

https://lyricstranslate.com/pl/fake-love-fa%C5%82szywa-mi%C5%82o%C5%9B%C...

He translated also this:
https://lyricstranslate.com/pl/fake-love-face-love.html

and this one:

Member History Buff
<a href="/es/translator/steelbonds" class="userpopupinfo username" rel="user1493414">Steelbonds</a>
Se unió: 16.03.2021

This two songs are the same song, it was a request to be translated two different times in different pages, the second pages has some title mistakes, but the oldest request seem to have everything in order. If the two can be merged, using the oldest request as the primary and having my translation put as a second translation in English that would be very much appreciated.
https://lyricstranslate.com/en/xe%CC%81nos-yia-se%CC%81nane-ki-ekhthro%C... oldest one

https://lyricstranslate.com/en/%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%BF%CF%8D%CE%BB%CE%B... the newer translation

Super Member
<a href="/es/translator/greffd" class="userpopupinfo username" rel="user1501837">Greffd</a>
Se unió: 25.05.2021

https://lyricstranslate.com/pl/extazy-boys-extazy-w-oczach-niebo-lyrics....

Wrong title: Boys & Extazy - W oczach niebo = W oczach niebo
Boys & Extazy are vocals

Literal error:
Słodziutki uśmiech, krótki filtr = Słodziutki uśmiech, krótki [flirt]

Super Member
<a href="/es/translator/greffd" class="userpopupinfo username" rel="user1501837">Greffd</a>
Se unió: 25.05.2021

https://lyricstranslate.com/pl/lzy-kiedy-nie-ma-w-nas-milosci-lyrics.html
Wrong title, it should be : Kiedy nie ma w nas miłości

Super Member
<a href="/es/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Se unió: 13.04.2019

Hi,

https://lyricstranslate.com/es/bellamy-brothers-boobs-lyrics.html
Incorrect: The Bellamy Brothers
Correct: Bellamy Brothers

https://lyricstranslate.com/es/mina-bird-dog-lyrics.html
Incorrect: The Bellamy Brothers (Covered By)
Correct: Bellamy Brothers (Covered By)

https://lyricstranslate.com/es/audrey-landers-some-broken-hearts-never-m...
Incorrect: The Bellamy Brothers (Covered By)
Correct: Bellamy Brothers (Covered By)

Thanks.

Super Member
<a href="/es/translator/coca-trolla" class="userpopupinfo username" rel="user1363581">Coca Trolla</a>
Se unió: 03.12.2017
Novice
<a href="/es/translator/muhammad-fahim-mansur" class="userpopupinfo username" rel="user1511009">Muhammad Fahim Mansur</a>
Se unió: 26.08.2021

Please edit this: https://lyricstranslate.com/en/labbayk-mustafa-lyrics.html

Correct title in Bengali: মুস্তাফা
Transliterated title: Mustafa

Correct lyrics in Bengali and Arabic:

[Intro]
Muṣṭafā x4

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Stanza 1]
سَيِّدُ الأَوَّلِين، سَيِّدُ الآخِرِين
তিনি আমার নবী, প্রিয় মায়ার নবী

সূর্যের আলো তিনি, চাঁদের হাসি তিনি
خَاتَمُ الأَنبِيَاء
মোরা সৌভাগ্যশালী

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Stanza 2]
سَيِّدُ الأَنبِيَاء، سَيِّدُ المُرسَلِين
তিনি আমার নবী, প্রাণের মায়ার নবী

সৃষ্টির সেরা তিনি, হীরার খনি তিনি
নূরের চেহারা, দুজাহানের পতি

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Stanza 3]
তাঁর পথে আমি থাকবো চিরদিন
স্বপ্নের আশায় থাকি, তাঁকে দেখবো আমি

রওদ্বার সামনে দাঁড়িয়ে, হৃদয় ভক্তি ভরে
চোখের জল ফেলিয়ে, সালাম জানাই আমি

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Outro]
Muṣṭafā x4

Transliteration in English:
Title: Muṣṭafā

[Intro]
Muṣṭafā x4

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Stanza 1]
Sayyidu l-awwalīn, sayyidu l-āḵirīn
Tini amar Nôbī, priyô mayar Nôbī

Sẖūrjer alo tini, chañder hasẖi tini
Ḵātamu l-ambiyāʾ
Mora sẖoubẖaggôśalī

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Stanza 2]
Sayyidu l-ambiyāʾ, Sayyidu l-mursalīn
Tini amar Nôbī, praṇer mayar Nôbī

Sriṣṭir sẖera tini, hīrar kẖôni tini
Nūrer čehara, dujahaner poti

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Stanza 3]
Tañr potẖe ami tẖakbo čirôdin
Sḇôpner aśay tẖaki, tañke dekẖbo ami

Rowdḇar sẖamne dañriye, hridoy bẖôkti bẖôre
Čokẖer jôl feliye, salam janai ami

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Outro]
Muṣṭafā x4

Translation in English:
Title: The Chosen One

[Intro]
Muṣṭafā x4

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Stanza 1]
Leader of the first, leader of the last
He is my Prophet, most beloved Prophet

He is radiant like the Sun, his smile is like the Moon
The seal of all prophets
Most fortunate are we

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Stanza 2]
Leader of the prophets, leader of the messengers
He is my Prophet, my heart’s most beloved Prophet

He is the best of creation, like a most beautiful diamond
His face illuminated with light, the leader of both worlds

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Stanza 3]
In his path I will traverse for eternity
Waiting in anticipation to see him in my dream

Standing in front of the Rawḍah, my heart filled with deepest of respect
With flowing tears, I send my salutations

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Outro]
Muṣṭafā x4

Video link: https://youtu.be/88XMhDyZOUc

This Song is a single so no need for an album name. The Urdu translation made is not up to the mark. Would like to edit it later. And I would like to add a picture for the artist, how can I do that? I am new in this website.

Editor
<a href="/es/translator/fantasy" class="userpopupinfo username" rel="user1277894">Fantasy</a>
Se unió: 16.02.2016

I edited the source lyrics. You can add your English or Urdu translation as a separate one or leave a comment for the previous translator. Send me a photo link via a direct message and I'll add the photo for the artist.

Editor
<a href="/es/translator/fantasy" class="userpopupinfo username" rel="user1277894">Fantasy</a>
Se unió: 16.02.2016

Done.

Editor
<a href="/es/translator/fantasy" class="userpopupinfo username" rel="user1277894">Fantasy</a>
Se unió: 16.02.2016

The name "The Bellamy Brothers" is correct:
https://bellamybrothers.com/about/
so no changes will be made.

Novice
<a href="/es/translator/muhammad-fahim-mansur" class="userpopupinfo username" rel="user1511009">Muhammad Fahim Mansur</a>
Se unió: 26.08.2021

I think you messed it up a bit. The lyrics are just this much:
[Intro]
Muṣṭafā x4

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Stanza 1]
سَيِّدُ الأَوَّلِين، سَيِّدُ الآخِرِين
তিনি আমার নবী, প্রিয় মায়ার নবী

সূর্যের আলো তিনি, চাঁদের হাসি তিনি
خَاتَمُ الأَنبِيَاء
মোরা সৌভাগ্যশালী

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Stanza 2]
سَيِّدُ الأَنبِيَاء، سَيِّدُ المُرسَلِين
তিনি আমার নবী, প্রাণের মায়ার নবী

সৃষ্টির সেরা তিনি, হীরার খনি তিনি
নূরের চেহারা, দুজাহানের পতি

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Stanza 3]
তাঁর পথে আমি থাকবো চিরদিন
স্বপ্নের আশায় থাকি, তাঁকে দেখবো আমি

রওদ্বার সামনে দাঁড়িয়ে, হৃদয় ভক্তি ভরে
চোখের জল ফেলিয়ে, সালাম জানাই আমি

[Chorus]
Muṣṭafā Muṣṭafā x6

[Outro]
Muṣṭafā x4

Please erase the rest.
Artist image link: https://www.facebook.com/photo/?fbid=221426973323993&set=a.221426946657329
And please remove the Arabic title. The Bengali title "মুস্তাফা" is enough.

Super Member
<a href="/es/translator/coca-trolla" class="userpopupinfo username" rel="user1363581">Coca Trolla</a>
Se unió: 03.12.2017
Super Member
<a href="/es/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Se unió: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/lisa-lyrics.html-0
Please change in Original spelling / Aliases:
ลลิสา มโนบาล -> ลลิษา มโนบาล

Thanks

Super Member
<a href="/es/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Se unió: 13.04.2019
Super Member
<a href="/es/translator/%CE%B4%CE%AE%CE%BC%CE%B7%CF%84%CF%81%CE%B1-%CE%BA%CE%BF%CF%85" class="userpopupinfo username" rel="user1383788">Δήμητρα Κου.</a>
Se unió: 26.05.2018

Hello,

https://lyricstranslate.com/en/rose-black-rose-lyrics.html
Lyrics:

Hello, I'm callin'
Follow me under the rain
We're fallin' through the painful throws
Again and again

I'm drowning below the shallow water
But you took my hand and you pulled me aside
I thank you always that you saved me from tears
Again and again

나의 아픔은
너의 상처가 뒤어
빨갛던 장미꽃잎이
검게 물들어요

마지막 꽃잎이 떨어져도
언제까지나 널 지켜줄게
날 살게해준 너의 그 한마디
정말 고마워요

Tell me it's okay
Don't be afraid
Nobody can take away, take away
Love is thе way

Tell me it's okay
Don't be afraid
Nobody can take away, take away
Love is thе way

Don't you be afraid
Don't you be afraid
Now don't be afraid

Tell me it's okay
Don't be afraid
Nobody can take away, take away
Love is thе way

Hеllo 조금 멀어진
우리 걱정말아요

Thank you in advance.

Super Member
<a href="/es/translator/lithium" class="userpopupinfo username" rel="user1471960">Lithium</a>
Se unió: 30.09.2020

https://lyricstranslate.com/en/carnifex-no-light-shall-save-us-lyrics.html
Featuring artist: Alissa White-Gluz
Album: World War X (2019)

https://lyricstranslate.com/en/carnifex-world-war-x-lyrics.html
Album: World War X (2019)

https://lyricstranslate.com/en/paradise-lost-i-die-lyrics.html
Album: Shades of God (1992)
Video: https://www.youtube.com/watch?v=cteWHg_hR-w

Please update the lyrics. Thank you!

As I die

Stare as eyes uphold me
And wait to see right through
And curse me... the love has crippled you

Shadows haunt the night
Burning my disguise

As I die

Reaping through the truth
Life becomes untrue

Sin the last diversion
My fate will be untouched
Dismissed now, the anger of a fool

Shadows haunt the night
Forgive me as I die

Taking a chance
And take what you gain
My soul it has no price
Total release is out of harms way until I can decide
You punish me, can't you see, I'm not real
Tears are flowing free, passing by, as I die

Editor ❌
<a href="/es/translator/florazina" class="userpopupinfo username" rel="user1420537">florazina</a>
Se unió: 04.05.2019
Lithium wrote:

https://lyricstranslate.com/en/carnifex-no-light-shall-save-us-lyrics.html
Featuring artist: Alissa White-Gluz
Album: World War X (2019)

https://lyricstranslate.com/en/carnifex-world-war-x-lyrics.html
Album: World War X (2019)

https://lyricstranslate.com/en/paradise-lost-i-die-lyrics.html
Album: Shades of God (1992)
Video: https://www.youtube.com/watch?v=cteWHg_hR-w

Please update the lyrics. Thank you!

Done

Editor ❌
<a href="/es/translator/florazina" class="userpopupinfo username" rel="user1420537">florazina</a>
Se unió: 04.05.2019
Silverblue wrote:

Hi,

https://lyricstranslate.com/es/eighteen-visions-your-nightmare-lyrics.html
Incorrect: Spanish
Correct: English

Thanks.

Done

Super Member
<a href="/es/translator/nat-fluke" class="userpopupinfo username" rel="user1508640">Nat Fluke</a>
Se unió: 29.07.2021
Super Member
<a href="/es/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Se unió: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/hongseok-drivers-license-lyrics.html
Please change the tiele to Drivers License (Cover)
And deleted Olivia Rodrigo in Also perfonmanced by

https://lyricstranslate.com/en/olivia-rodrigo-drivers-license-lyrics.html
Please added in also perfonmanced by HONGSEOK

Thanks

Moderator poromboessara 👨🏻‍🏫
<a href="/es/translator/alma-barroca" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Se unió: 05.04.2012

'Cover' is not part of the song title, so it can remain like that. Moreover, Mods and Editors disagree on whether the original artist should or should not be mentioned in 'Also performed by' in cases of cover. I think they should not, but others think they should, so it's better to leave it like that.

Super Member
<a href="/es/translator/ogingero" class="userpopupinfo username" rel="user1352420">OgingerO</a>
Se unió: 08.09.2017

HI can someone add "also performed by": Omer Adam, to this song: https://lyricstranslate.com/en/tuna-israel-%D7%A1%D7%97%D7%A8%D7%97%D7%9...

thank you!

Super Member
<a href="/es/translator/ogingero" class="userpopupinfo username" rel="user1352420">OgingerO</a>
Se unió: 08.09.2017

Also, can someone add "also performed by": Moti Taka to this song: https://lyricstranslate.com/en/meydad-tasa-oy-na-lanu-lyrics.html THANK YOU!

Super Member
<a href="/es/translator/%CE%B4%CE%AE%CE%BC%CE%B7%CF%84%CF%81%CE%B1-%CE%BA%CE%BF%CF%85" class="userpopupinfo username" rel="user1383788">Δήμητρα Κου.</a>
Se unió: 26.05.2018

Hello,

https://lyricstranslate.com/en/sell-your-haunted-house-ost-home-lyrics.html
Featuring artist: Langyee

https://lyricstranslate.com/en/kairos-ost-own-pain-lyrics.html
Featuring artist: Ha Jin

https://lyricstranslate.com/en/kill-me-heal-me-ost-healing-love-lyrics.html
Featuring artist: Luna (South Korea), CHOI

https://lyricstranslate.com/en/lady-cha-dal-raes-lover-ost-calling-out-%...
Featuring artist: Deok Hwan

https://lyricstranslate.com/en/lady-cha-dal-raes-lover-ost-naleul-salgeh...
Featuring artist: Kum Jan Di

https://lyricstranslate.com/en/last-minute-romance-ost-%EB%82%B4-%EC%86%...
Featuring artist: Choi Sang Yeop

https://lyricstranslate.com/en/100-only-u-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/100-flavor-lyrics.html
Album: Real 100%

https://lyricstranslate.com/en/1team-rolling-rolling-lyrics.html
Title: 롤링롤링 (Rolling Rolling)

https://lyricstranslate.com/en/24k-bingo-lyrics.html
Title: 빙고 (BINGO)

https://lyricstranslate.com/en/2am-%EA%B7%B8%EB%85%80%EC%97%90%EA%B2%8C-...
Featuring artist: Chansung (2PM)

https://lyricstranslate.com/en/jo-kwon-awesome-girl-lyrics.html
Featuring artist: Yankie

https://lyricstranslate.com/en/jo-kwon-animal-lyrics.html
Featuring artist: j-hope

https://lyricstranslate.com/en/jo-kwon-im-da-one-lyrics.html
Featuring artist: Zion.T

https://lyricstranslate.com/en/jo-kwon-one-summer-night-lyrics.html
Artist: Temptation (OST)
Featuring artist: Jo Kwon, Fei
Album: Temptation OST Part 3

https://lyricstranslate.com/en/lee-chang-min-moment-lyrics.html
Featuring artist: Lee Changmin

Thank you in advance.

Super Member
<a href="/es/translator/coca-trolla" class="userpopupinfo username" rel="user1363581">Coca Trolla</a>
Se unió: 03.12.2017
Moderator
<a href="/es/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Se unió: 18.11.2011

All done.

Pages