Publicidad

Nothing Gold Can Stay (traducción al Ruso)

traducción al RusoRuso (equirhythmic)
A A

Навеки злата нет

Природы ярь - злата;
Нестойка краска та:
Листок сперва - цветок,
Но только - на часок.
Лист новый лист застит -
Так в кущах Рай грустит,
Так канет в день рассвет:
Навеки злата - нет.
 
¡Gracias!
thanked 12 times
Publicado por BratBrat el Vie, 24/09/2021 - 12:58
Editado por última vez por BratBrat el Sáb, 25/09/2021 - 19:40
Comentarios del autor:

Боль зелёными кустами украшает райский сад.
(С) Я.Дягилева, Про чёртиков

5
Tu puntaje: None Promedio: 5 (1 vote)
Inglés
Inglés
Inglés

Nothing Gold Can Stay

Comentarios
PinchusPinchus    Vie, 24/09/2021 - 16:38

"Ярь" в смысле краски, медянки?

BratBrat    Vie, 24/09/2021 - 17:10

Она самая. Молодые листочки, когда только распускаются, сначала имеют такой медно-золотой цвет, а потом уже ярь проступает...

Andrey TerekhovAndrey Terekhov    Sáb, 25/09/2021 - 15:35

Ярь - цвет влюбленной жабы с помесью блошиного брюшка

PinchusPinchus    Vie, 24/09/2021 - 17:19

Да, это понятно, и я совершенно согласен с такой интерпретацией, но первая строчка все же не очень понятна. Подкрутить бы маленько. Только не знаю как. Вы еще за эквиритмичностью гонитесь (хотя в Nature ударение все же на первый слог, и в последней строке всего 5 слогов в оригинале). В остальном все весьма точно.

BratBrat    Vie, 24/09/2021 - 17:52
Pinchus έγραψε:

Вы еще за эквиритмичностью гонитесь

Или наоборот...
Я так думаю, если построчно не заострять, всё вполне понятно будет в целом...

LaymanLayman    Sáb, 25/09/2021 - 09:44

Имхо, если и придираться к чему-то, то к ударению в "застит".

BratBrat    Sáb, 25/09/2021 - 10:29

Холодный ужас сжимает сердце и застит глаза при одном воспоминании о безжалостном Варанчике...

IremiaIremia    Sáb, 25/09/2021 - 12:40

Я об это слово немного споткнулась - никогда его не употребляла. «Холодный ужас застилает глаза» - более привычная для меня форма. Что ж, буду теперь знать.

SpeLiAmSpeLiAm    Sáb, 25/09/2021 - 12:51

Остроумно и очень мило, но тут ВСЕ словари еще безжалостнее - они уверены в правоте Layman'a.

BratBrat    Sáb, 25/09/2021 - 13:58

Холодный ужас продолжает свирепствовать в ожидании появления Варанчика из-за стопки словарей...

Andrey TerekhovAndrey Terekhov    Sáb, 25/09/2021 - 16:03

Словари словарями, но нужно еще чувство языка иметь. В глагольном слове ударение делать на приставку - так себе... не по-русски.

BratBrat    Sáb, 25/09/2021 - 16:25

О! А вот и Варанчик прИбыл... Или прибЫл?
ПрибИл уж точно...

Andrey TerekhovAndrey Terekhov    Sáb, 25/09/2021 - 17:14

Найди теперь хоть еще один глагол с ударением на приставку "за"

BratBrat    Sáb, 25/09/2021 - 17:33

Завтракать не желаете-с, барин?

Andrey TerekhovAndrey Terekhov    Sáb, 25/09/2021 - 17:36

Не подходит. Завтра - корень. В нем приставки нет.

BratBrat    Sáb, 25/09/2021 - 18:34

Ну, я на лавры главного орфоэпа LT и не зарюсь... Достаточно с меня почётного звания главпохабника.

SpeLiAmSpeLiAm    Sáb, 25/09/2021 - 18:57

Не скромничайте. Еще певца лесбийской любви (а это далеко не похабничанье и не распутство)...

BratBrat    Sáb, 25/09/2021 - 19:06

Я, вообще-то, о лесбийской любви ничего не пел, хотя всегда готов такую песню выслушать, о чём неоднократно заявлял...

SpeLiAmSpeLiAm    Sáb, 25/09/2021 - 19:19

Извините, я думал, что много о чем-то говорить с восхищением - это тоже своего рода воспевание. А в буквально смысле - да, конечно, песни не сочиняли, вроде...

Еще позвольте пару слов о другом. Не совсем понимаю, почему Вы с главным героем этой ветки стали вдруг полемизировать? Нет, я не вмешиваюсь, я о том, что Вы с ним, получается, в каком-то смысле даже родственные души. Не люди равного таланта (куда там!!!) или одинаковых интересов, но вот в каком отношении.
Час назад я услышал по телевизору о ком-то, что он "особо ценный". Мгновенно родился каламбур: "особо обсценный". Да, да, вот об этом я. Если ошибаюсь и Вы с ним не пара в этом смысле, то простите великодушно.

SpeLiAmSpeLiAm    Sáb, 25/09/2021 - 19:35

Пардон, исправлюсь - я имел в виду героя не этой ветки, а той, где спор о Верином дадаистском стихотворении (бла-бла-ба).

Andrey TerekhovAndrey Terekhov    Sáb, 25/09/2021 - 19:52

Ио опять решил эпитетами меня грязными одарить? ) Ио, смелее, сыпь без всяких латинизмов )

Andrey TerekhovAndrey Terekhov    Sáb, 25/09/2021 - 19:34

На лавры тут Ио без меня пытается претендовать, то Игорю, то Мише, то Ире, то еще кому орфоэпию преподает ) Я всё, с олимпа изгнан )

SpeLiAmSpeLiAm    Sáb, 25/09/2021 - 15:26

Обоим этим злостным источникам зла вкупе (не в купЕ!) с безвинным Layman'ом, начавшим Сагу об акцентах, не справиться с Брат'ской язвительной добротой к ближнему...

SpeLiAmSpeLiAm    Sáb, 25/09/2021 - 16:12

Вот вам (нам) всем и по попке от знатока - оказывается, лексикографы не знают русского языка и коллективно заблуждаются уже в течение столетий.

Andrey TerekhovAndrey Terekhov    Sáb, 25/09/2021 - 16:23

Лексикографы вполне могут не разбираться в дериватологии и плодить ошибки. Тем более за сто лет язык может и измениться, и то, что было тогда нормой, сейчас может считаться не иначе, как атавизмом.

Kevin RainbowKevin Rainbow    Sáb, 25/09/2021 - 21:58

This seems the most accurate, linguistically and artistically. Only the sixth line misses the mark, to my thinking (в кущах?). If only you could get the Russian to say "sank (in)to grief"

BratBrat    Dom, 26/09/2021 - 02:05
Kevin Rainbow έγραψε:

Only the sixth line misses the mark, to my thinking (в кущах?). If only you could get the Russian to say "sank (in)to grief"

You see, this is the toughest place (considering the connection with the next line's ''going down'').
Technically, in Russian it would be ''Рай скатился до грусти''.
First, I wanted to go with ''Так в грусть Рай опустит'' but refrained from doing this for Waran4ik's sake.
Besides, there was also a variant where all stresses were OK: ''Лист застит лист - и пусть: Так Рай скатился в грусть''. But if I had chosen it we would not have got such a wonderful discussion...

PinchusPinchus    Dom, 26/09/2021 - 02:18

"Райские кущи" - устойчивое словосочетание в русском языке. Это почти синоним просто рая. К тому же, кущи позволили Брату привести цитату из любимой Янки Дягилевой.

Read about music throughout history