Friend De Semana (traducción al Turco)

traducción al TurcoTurco
A A

Haftanın Arkadaşı

Belki ne zaman ne de mekan belirtilmiştir
Seni aramak içim, seni aramak için
O geceden beri hiç
Seni düşünmeyi bırakmadığımı, bırakmadığımı söylemek için
 
Kaç pazartesi seni düşündüm saymayı unuttum
Oyununda başarısız oldum çoktan kaybettim
Ve bugün seni bana istiyorum
 
Bu hafta sonu seninle birlikte dans etmek istiyorum
Sadece seni arzularımla öldürmek istiyorum
Şimdi biliyorsun camdan girmek zorunda olduğunu
Dayanamazsın, dayanamazsın
Seninle uyanır ve belki vakit hiç geçmez
Böylece biz en küçük anın tadını çıkarırız
Bu sefer yavaş ilerlersek diye düşünüyorsun
Sevmen için, sevmen için
 
Bilemezsin, bilemezsin (hayır) beni nasıl unutacağını
Geleceksin, geleceksin (hayır) beni aramaya
Eğer gün çatarsa burada olmayacağım
Beni geri almak için geri döneceksin, döneceksin
Pazartesiden salıya senin için baktım ama çarşamba seni aramadım
Perşembe de öyle, cumaya kadar telefonum çaldı (ve telefonum çaldı)
 
Kaç pazartesi seni düşündüm saymayı unuttum
Oyununda başarısız oldum çoktan kaybettim
Ve bugün seni bana istiyorum
 
Bu hafta sonu seninle birlikte dans etmek istiyorum
Sadece seni arzularımla öldürmek istiyorum
Şimdi biliyorsun camdan girmek zorunda olduğunu
Dayanamazsın, dayanamazsın
Seninle uyanır ve belki vakit hiç geçmez
Böylece biz en küçük anın tadını çıkarırız
Bu sefer yavaş ilerlersek diye düşünüyorsun
Sevmen için, sevmen için (ah ay)
 
Bu çok basit, fazla basit
Sarhoşum, kalbim
Brezilyadanım, aksiyon istiyorum
Cumbia ve reggaenton dans etmek istiyorum
Acele olmadan
Açık bir kapıyla adrenalin istiyorum
Bugün bütün bina partimizi öğrenecek
Sadece sen ve ben diğer her şeyler beni ilgilendirmiyor
 
Bir, iki, üç, yakın
Bu hafta sonu seninle birlikte dans etmek istiyorum
Sadece seni arzularımla öldürmek istiyorum
Şimdi biliyorsun camdan girmek zorunda olduğunu
Dayanamazsın, dayanamazsın
Seninle uyanır ve belki vakit hiç geçmez
Böylece biz en küçük anın tadını çıkarırız
Bu sefer yavaş ilerlersek diye düşünüyorsun
Sevmen için, sevmen için (ah ay)
 
(Ve dedin ki)
Söyle bana, söyle bana, söyle bana beni istediğini evet
Ama ver bana, ver bana, ver bana sadece bir gece
Haftanın arkadaşı
Sevmen için, sevmen için
Hahahahahaha
 
¡Gracias!
Publicado por reinadeangelsreinadeangels el Mié, 05/05/2021 - 13:33
Agregado en respuesta a un pedido hecho por lilypriorxlilypriorx
Comentarios del autor:

Çevirimde hatalar veya eksiklikler görürseniz yorumlardan saygı çerçevesi içinde belirtebilir ya da siteden mesaj atabilirsiniz
Çevirimi izinsiz kullanmayınız lütfen.

Español
Español
Español

Friend De Semana

Por favor, ayuda a traducir "Friend De Semana"
Danna Paola: 3 más populares
Comentarios
JunnJunn    Vie, 22/10/2021 - 20:37

selamlar. çeviri için teşekkürler. Bir düzeltme önerim olacaktı.

I just wanna see you pa' matar la' gana' dizesinin çevirisinde "Sadece seni arzularımla öldürmek istiyorum" yerine "Hevesimi almak için seni görmek istiyorum" daha doğru olur bence. Çünkü matar las ganas burada arzuları hevesleri öldürmek yani türkçede heves almak anlamında kullanılıyor.

Read about music throughout history