-
Como una ola → traducción al Inglés
✕
Traducción
Like a tide
I engraved your name in my boat
I made myself sailor for you
to cross the seas
plowing through desire.
I was so happy in your arms
I was so happy in your harbor
that my heart became prisioner
of your body and your flesh.
Like a tide, your love came to my life
like a tide of fire and caresses
of white foam and seashell rumors,
like a tide.
And I was left fastened to your storm,
I lost the rudded without realizing,
like a tide
your love grew like a tide.
I took down a star from the sky
in the gap of my hands
and I fastened it to your neck
when I said "I love you"
But when I looked at your eyes
I saw a dissapointment light,
I felt ashamed of my star
and I slept crying.
Like a tide, your love came to my life
like a tide of unmeasuerd strength,
I felt in my lips your poppy lips,
like a tide.
And I scaped with you out at sea
without listening to the voices in the wind,
like a tide
your love was gone like a tide.
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 3 veces |
Detalles del agradecimiento:
3 agradecimientos de invitados
Publicada por Diazepan Medina el 2017-04-11
✕
Rocío Jurado: 3 más populares
1. | Se nos rompió el amor |
2. | Salve rociera |
3. | Mi amante amigo |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Moderador Eastern/Oriental
Contribución:9705 traducciones, 2533 transliteraciones, 6838 canciones, 60 collections, 11268 agradecimientos, ha completado 307 pedidos ha ayudado a 123 miembros, ha transcrito 62 canciones, añadió 1 modismo, explicó 1 modismo, dejó 3153 comentarios, añadió 29 anotaciones
Página principal: ko-fi.com/diazepan0375
Idiomas: nativo Español, fluido Inglés, intermediate Catalán, Japonés, Portugués, beginner Esperanto
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.