Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Traducción
Intercambiar idiomas

La Conquista del Paraiso

Hmm ...
... ... ...
 
Hay una luz que brilla en el corazón del hombre
que desafia la muerte de la noche
un resplandor que brilla entre toda alma
como alas de esperanza tomando vuelo .
 
Un dia soleado, cuando un bebe ,
las pequeñas cosas que decimos
una chispa especial en los ojos de alguien
simples regalos de cada dia .
 
En algún lado hay un paraiso
donde todos encuentran libertad
es aqui sobre la tierra y entre tus ojos
un lugar donde todos nosotros encontramos paz.
 
Coro:
vamos - abre tu corazón
busca las estrellas,
cree en tu propio poder,
ahora - aquì en este lugar,
aquì en la tierra,
este es el momento
 
Es solo un lugar al que llamamos paraiso,
cada uno de nosotros tiene el suyo
no tiene nombre, no, no tiene precio
es solo un lugar al que llamamos hogar .
 
Un sueño que busca mas haya de las estrellas
el interminable azul de los cielos,
siempre pregunto : Quienes somos?
siempre cuestiono : Porquè ?
 
{Coro }
 
Hay una luz que brilla en el corazón del hombre
que desafia la muerte de la noche,
un resplandor que brilla en toda alma
como alas de esperanza tomando vuelo
 
como alas de esperanza tomando vuelo,
 
.
 
Letra original

Conquest of Paradise

Letras de canciones (Inglés)

Modismos de "Conquest of Paradise"
Comentarios
Valeriu RautValeriu Raut
   Sáb, 13/10/2012 - 06:04
4

Gracias Brave Doll por tu buena traducción.
Mis sugerencias:
Paraiso > Paraíso
within every soul > (entre toda alma) EN CADA ALMA
when a baby's born > cuando un (bebe) BEBÉ NASCE
Somewhere > En (algún lado) ALGUNA PARTE
why? > (Porquè ?) ¿POR QUÉ?
Un abrazo, V