Publicidad

Crowded Room (traducción al Francés)

  • Artista: Selena Gomez
  • Artista invitado: 6LACK
  • Canción: Crowded Room 10 traducciones
  • Traducciones: Alemán, Búlgaro, Francés, Griego, Húngaro, Rumano, Serbio, Turco #1, #2, #3
traducción al FrancésFrancés
A A

Salle Bondée

Bébé, c'est juste moi et toi
Bébé, c'est juste moi et toi
Juste nous deux
Même dans une salle1 bondée
Bébé, c'est juste moi et toi, ouais
 
Ça a commencé poliment, dehors sur une glace mince
Jusqu'à ce que tu viennes dessus pour la casser
Je t'ai lancé une phrase et tu étais mien2
 
Ouais, j'étais effrayée, mais tu m'as fait me sentir en sécurité
Je devine que c'était notre association
Tu disais que tu te sentais perdu, eh bien, moi aussi
 
Alors ne m'appelleras-tu pas le matin ?
Je pense que tu devrais m'appeler le matin
Si tu ressens la même chose, parce que...
 
Bébé, c'est juste moi et toi
Bébé, c'est juste moi et toi
Juste nous deux
Même dans une salle bondée
Bébé, c'est juste moi et toi, ouais
 
Bébé, c'est juste moi et toi
Bébé, c'est juste moi et toi
Juste nous deux
Même dans une salle bondée
Bébé, c'est juste moi et toi, ouais
 
Engloutie dans les flammes
Engloutie dans la honte
Trahie par notre imagination
Dans ma tête, mais ça va...
 
Alors ne m'appelleras-tu pas le matin ?
Je pense que tu devrais m'appeler le matin
Si tu ressens la même chose, parce que...
 
Bébé, c'est juste moi et toi
Bébé, c'est juste moi et toi
Juste nous deux
Même dans une salle bondée
Bébé, c'est juste moi et toi, ouais
 
Bébé, c'est juste moi et toi
Bébé, c'est juste moi et toi
Juste nous deux
Même dans une salle bondée
Bébé, c'est juste moi et toi, ouais
 
Le monde continue de tourner, mais ça n'est pas encore vertigineux, ouais
Plus tu donnes, donnes, donnes, donnes, plus tu obtiens
 
C'est juste nous deux dans une foule, on se sent seuls
Je change toutes les chaises, sur lesquelles tu t'assoies, en trône
Peu de celles-ci l'ont posé comme moi
Je le dis humblement, mais personne ne porte la couronne comme moi
Tout est dans tes yeux, verrouillés, chargés, nous roulions
Tu donnais l'impression que la salle entière avançait lentement
Tu me donnes l'impression de me noyer dans une potion
Fermée, j'essaye de m'ouvrir un peu
Plus je donne, plus j'obtiens
Alors bébé, je vais t'appeler le matin
Descends pour mon amour, chéri, dis-moi quand
J'attendrais tout mon temps, car je suis patiente
 
Bébé, c'est juste moi et toi
Bébé, c'est juste moi et toi
Juste nous deux
Même dans une salle bondée
Bébé, c'est juste moi et toi, ouais
 
Bébé, c'est juste moi et toi
Bébé, c'est juste moi et toi
Juste nous deux
Même dans une salle bondée
Bébé, c'est juste moi et toi, ouais
 
  • 1. 'Room' peut être traduit par 'salle' ou 'pièce'. Mais 'pièce' envoie plutôt à la monnaie en français, donc j'ai préféré le terme 'salle'.
  • 2. J'ai déduit que Selena Gomez parlait d'un homme, donc j'ai conjugué au masculin, mais ça aurait pu être une femme (car l'anglais est neutre).
¡Gracias!
Publicado por AquaticFlintAquaticFlint el Dom, 16/02/2020 - 20:35
Agregado en respuesta a un pedido hecho por CaloussismeCaloussisme
Editado por última vez por AquaticFlintAquaticFlint el Sáb, 22/02/2020 - 10:45
Comentarios del autor:

'Room' can be translated as 'salle' or 'pièce', but 'pièce' is also used to talk about a coin, like money, so I prefered to use the term 'salle'.

InglésInglés

Crowded Room

Comentarios