Daddy Cool (traducción al Sueco)

Inglés
Inglés
A A

Daddy Cool

She's crazy like a fool
Wild about Daddy Cool
 
I'm crazy like a fool
Wild about Daddy Cool
 
Daddy, Daddy Cool (χ4)
 
She's crazy about her daddy
Oh she believes in him
She loves her daddy
 
She's crazy like a fool
Wild about Daddy Cool
 
I'm crazy like a fool
Wild about Daddy Cool
 
Daddy, Daddy Cool (χ4)
 
Publicado por ΧαραλαμποςΧαραλαμπος el Sáb, 28/07/2012 - 18:32
Editado por última vez por Valeriu RautValeriu Raut el Mar, 30/11/2021 - 20:04
Comentarios del remitente:

Editor's note: The original line goes: "Wild about Daddy Cool". This line was misheard by the fans as: "What about Daddy Cool" so many times that Boney M often sang this version during their live performances.

Video replaced 03.07.2021

traducción al SuecoSueco
Alinear párrafos

Pappa Lugn

Hon är galen som en dåre
Tokig i Pappa Lugn
 
Jag är galen som en dåre
Tokig i Pappa Lugn
 
Pappa, Pappa Lugn (x4)
 
Hon är galen i sin pappa
Åh, hon tror på honom
Hon älskar sin pappa
 
Hon är galen som en dåre
Tokig i Pappa Lugn
 
Jag är galen som en dåre
Tokig i Pappa Lugn
 
Pappa, Pappa Lugn (x4)
 
¡Gracias!
1 agradecimiento
Publicado por Valeriu RautValeriu Raut el Mar, 30/11/2021 - 19:58
Agregado en respuesta a un pedido hecho por Kasia19160Kasia19160
5
Tu puntaje: None Promedio: 5 (1 vote)
Comentarios
GeborgenheitGeborgenheit    Mar, 30/11/2021 - 20:03

Hej, det är en bra översättning men det är en grej jag måste påpeka:

"Galen i...." låter naturligare än "Vild om......"

GeborgenheitGeborgenheit    Mar, 30/11/2021 - 20:17

Det var så lite men var snäll och byt "Vild" mot "Galen". "Vild i" är inte rätt.

Valeriu RautValeriu Raut    Mié, 01/12/2021 - 06:27

Det finns två engelska ord: CRAZY och WILD.
Jag kan inte ersätta dem med ett enda svensk ord: GALEN.

GeborgenheitGeborgenheit    Mié, 01/12/2021 - 15:13

Jo, jag vet. Själv hade jag använt samma ord men vill du inte använda samma ord kan du byta ”vild i” mot ”tokig i”. Då funkar det lika bra.

GeborgenheitGeborgenheit    Mié, 01/12/2021 - 16:19
5

”Tokig i” är helt rätt.

Var jättetrött igår kväll och tyvärr glömde jag ”tokig”, så därför föreslog jag ”störtkär” men ”tokig” passar mycket bättre.

Read about music throughout history