Publicidad

Death By a Thousand Cuts (traducción al Rumano)

  • Artista: Taylor Swift
  • Canción: Death By a Thousand Cuts 11 traducciones
  • Traducciones: Finlandés, Francés, Griego, Holandés, Rumano, Serbio, Turco #1, #2, #3, #4, #5
traducción al RumanoRumano
A A

Moarte din o mie de taieturi

Intro
Al meu, al meu, al meu, al meu
Al meu, al meu, al meu, al meu
Al meu, al meu, al meu, al meu
Al meu, al meu, al meu, al meu
Al meu, al meu, al meu, al meu
Al meu, al meu, al meu, al meu
Al meu, al meu, al meu, al meu
Al meu, al meu, al meu, al meu
 
[Refren]
Sa ti spun la revedere e ca si cum m as omorî cu o mie de taieturi
Amintirile doar ma chinuie
Ma uit pe fereastra iubirii noastre
Chiar daca gandul ca suntem bine
Cantelabrul inca lumineaza aici
Pentru ca nu pot sa ma prefac ca e bine cand nu e
Este o moarte din o mie de taieturi
 
[Versul 1]
Ma imbrac doar sa mi omor timpul, aleg cel mai lung drum spre casa
Intreb luminile din trafic daca o sa fie bine
Ele spun ca nu stiu
Si ce a fost odata al nostru acum e al nimănui
Te vad peste, dar singurul pe care l mai impartim este acest mic oras
Tu ai spus ca a fost o iubire mare, una de ani
Dar daca povestea s a terminat de ce inca scriu pagini
 
[Refren]
Sa ti spun la revedere e ca si cum m as omorî cu o mie de taieturi
Amintirile doar ma chinuie
Ma uit pe fereastra iubirii noastre
Chiar daca gandul ca suntem bine
Cantelabrul inca lumineaza aici
Pentru ca nu pot sa ma prefac ca e bine cand nu e
Este o moarte din o mie de taieturi
 
[Versul 2]
Inima mea, coapsele mele, corpul meu, iubirea mea
Ma chinui sa gasesc o parte care nu a fost atinsa de tine
Te ai descotorosit de mine ca de un drog rau
Acum caut semne intr un bar parasit
Melodiile noastre, filmele noastre, impreuna, noi stam
Tara noastra, cred ca a fost fara lege
De ce imi e frica de atingerea mainilor tale
Taieturile din hartie de la planurile mele
Timpul meu, vinul meu, spiritul meu, increderea mea
Inca incerc sa caut o parte din mine pe care nu ai luat o cu tine
Ti am dat totul dar se pare ca nu a fost suficient
Dar voi fi bine, sunt doar o mie de taieturi
 
[Refren]
Ma imbat dar nu este suficient
Pentru ca tu nu esti iubitul meu
Ma uit pe fereastra iubirii noastre
Chiar daca gandul ca suntem bine
Cantelabrul inca lumineaza aici
Pentru ca nu pot sa ma prefac ca e bine cand nu e
Cand nu e
Nu, nu e
Este o moarte din o mie de taieturi (Tu nici macar nu ai atins)
 
[Post refren]
Inca incerc sa gasesc o parte pe care nu ai atinso
Corpul meu, iubirea mea, increderea mea(Este o moarte din o mie de taieturi)
Dar nu a fost suficient, nu a fost suficient, nu, nu
 
[Outro]
Aleg cel mai lung drum spre casa
Am întrebat traficul daca o sa fie bine
Ei au spus ca nu stiu
 
Publicado por Naty AccolaNaty Accola el Mié, 18/09/2019 - 13:07
InglésInglés

Death By a Thousand Cuts

Comentarios