Publicidad

Dernière danse (traducción al Inglés)

Revisión solicitada
traducción al InglésInglés
A A

The Last Dance

Versiones: #1#2#3#4#5#6
Oh my sweet suff'rance (1)
Why resist, you are off-again
I'm just one a nothing
without him I feel insane
I wander alone in the subway
In a last dance
So to forget my immense sorrow
I want to flee, that things start over
Oh my sweet suff'rance
 
I stir the sky, the day, the night
I dance with the wind and with the rain
A bit of love, a touch of honey
And I dance, dance, dance, dance, dance, dance, dance
And in the noise, I run and I'm afraid
Is it my turn?
Here comes the pain
All through Paris, I surrender
And I fly off, fly, fly, fly, fly, fly
That hope
in path of your dearth (3)
I'm slaving away, without you my life is a shiny trim,
futile (4)
 
I stir the sky, the day, the night
I dance with the wind and with the rain
A bit of love, a touch of honey
And I dance, dance, dance, dance, dance, dance, dance
And in the noise, I run and I'm afraid
Is it my turn?
Here comes the pain
All through Paris, I surrender
And I fly off, fly, fly, fly, fly, fly
 
In this sweet suff'rance
I've paid all my sins
Listen as my heart is huge
And I am a child of the world
 
I stir the sky, the day, the night
I dance with the wind and with the rain
A bit of love, a touch of honey
And I dance, dance, dance, dance, dance, dance, dance
And in the noise, I'm run and I'm afraid
Is it my turn?
Here comes the pain
All through Paris, I surrender
And I fly off, fly, fly, fly, fly, fly
 
¡Gracias!
36 agradecimientos
Publicado por elena.hunt.56elena.hunt.56 el Sáb, 16/04/2016 - 05:47
Comentarios del autor:

(1) - Suff'rance here - sweet torture. Douce souffrance - Sweet sufferance.
I think that "sufferance" in this song more better than "suffering". Because you can hear word France hiding in word Sufferance.
And she says that France off again (as on-again off-again relationship).
Also why better "sufferance" - because in video she goes towards tornado through crowd of people. Her sweet suffering - France itself.
(2) "paro" - slang in Paris - meaning "crazy", "insane", and probably "robot"
(3) dearth - absence of something - a lack of something - poverty, scarcity
(4) futile - incapable of producing any useful result; pointless

El autor de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
FrancésFrancés

Dernière danse

Más traducciones de "Dernière danse"
Azerí Guest
5
Croata Guest
Por favor, ayuda a traducir "Dernière danse"
Comentarios