Bonjour ! Juste quelques corrections de français (orthographe et conjugaison). Je n'ai pas regardé la traduction ;)
""" Depuis que tu t'en es allée le vin n'a pas le goût du vin, les roses n'ont pas l'odeur des roses, et le soleil ne brille pas avec la même joie sur les toits. Les oiseaux chantent, ils chantent des chansons tristes de l'autre côté de ma fenêtre, et au-dessus des cieux de ma vie il y a des nuages gris qui ont l'odeur de la pluie.
Depuis que tu t'en es allée, la ville semble être changée. Comme une ombre de moi-même, j'erre, j'erre seul dans les rues pleines de gens, je m'assieds sur le banc d'une place, je m'arrête devant une vitrine, j'entre dans un bar, et voilà ce fantôme (qui est le -> inutile) souvenir de toi, qui remplit tout, et s'interpose entre mes yeux et les choses. Sans toi la cité n'est pas vide, sinon pleine, pleine de quelque chose qui t'appartient, qui quand même n'est pas toi, quelque chose qu'on ne peut pas baiser, quelque chose qu'on ne peut pas embrasser, qu'on ne peut pas toucher, qui accompagne mais qui ne donne pas de chaleur.
J'arrive chez moi et je me trouve avec ton souvenir partout. Une serviette me rend une image de toi, tout juste sortie du bain avec les cheveux mouillés. Une tasse me rappelle tes mains douces et amoureuses. Mon lit me rappelle ton corps brun et nu, chaud comme une promesse accomplie d'amour.
Je renifle mes chemises pour voir si l'une conserve ton odeur, et j'écoute l'écho de ton rire qui me poursuit dans les couloirs. Sans toi rien n'est plus pareil, les heures passent, lentes, comme si le temps n'avait pas non plus où aller, comme si le temps non plus n'attendait personne. La fumée de ma cigarette essaye de tracer ton visage et mes mains s'endorment ennuyeuses dans mes poches parce qu'elles n'ont personne avec qui jouer.
Sans toi, je vis en moi, entouré de manque et de solitude parce que tout ça donnerait du manque quand tu n'es pas là. Sans toi, le seul confort qui me reste est de monter sur cette colline pour te chercher, pour te perdre... reviens ! """
Bravo pour ton Français !
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.