Sting - Desert Rose (traducción al Holandés)

traducción al Holandés

Woestijnroos

[Cheb Mami:]
ليلي ياليلي ياليلي
هادي مدة طويلة
وانا نحوس انا وعلى على غزالتي
وانا نحوس انا وعلى على غزالتي
و أنا نحوس أنا و على غزالي
 
[Sting:]
Ik droom van regen
Ik droom van tuinen in het zand van de woestijn
Ik ontwaak vergeefs
Ik droom van liefde terwijl de tijd mij uit de handen glipt
 
Ik droom van vuur
Die dromen zijn vastgemaakt aan een paard dat nooit vermoeid zal raken / En in de vlammen spelen haar schimmen in de gedaante van 's mans verlangens
 
Elke sluier van deze woestijnroos
Is een geheime belofte
Geen zoete geur van deze woestijnbloem
heeft mij meer dan deze ooit gekweld
 
En wanneer zij draait
Dan beweegt zij zich al voegend naar al mijn dromen / Dit vuur brandt
Ik realiseer me dat niets is zoals het zich voordoet
 
Ik droom van regen
Ik droom van tuinen in het zand van de woestijn
Ik ontwaak vergeefs
Ik droom van liefde terwijl de tijd mij uit de handen glipt
 
Ik droom van regen
Ik hef de blik op naar het lege zwerk
Ik sluit de ogen / Deze zeldzame geur
is de zoete bedwelming van haar liefde
 
[Cheb Mami:]
امان امان امان
 
[Sting:]
Ik droom van regen
Ik droom van tuinen in het zand van de woestijn
Ik ontwaak vergeefs
Ik droom van liefde terwijl de tijd mij uit de handen glipt
 
Elke sluier van deze schone woestijnroos
Is een geheime belofte
Geen zoete geur van deze woestijnbloem
heeft mij meer dan deze ooit gekweld
 
Schone woestijnroos
De herinnering aan Eden obsedeert ons allen
Deze woestijnbloem / Deze zeldzame geur
is de zoete bedwelming van de zondeval
 
[Cheb Mami:]
يا ليلي اه يا ليل
 
Please alert me when spelling, print or other inconsistencies are spotted. Thank you!
Publicado por azucarinho el Sáb, 26/03/2016 - 09:07
Editado por última vez por azucarinho el Dom, 17/06/2018 - 21:03
Inglés

Desert Rose

Comentarios
Fary    Dom, 17/06/2018 - 17:34

The missing Arabic lines have been added, please check your translation.