Publicidad

Dimash Kudaibergen - Samaltau

  • Artista: Dimash Kudaibergen ( Димаш Құдайберген)
  • Traducciones: Húngaro #1, #2, Inglés, Japonés, Ruso, Tártaro, Transliteración #1, #2, Turco #1, #2
  • Pedidos: Lengua construida
Kazajo/Romanization/Fonipa/Transliteración/Transliteración 2
A A

Samaltau

Самал тау, қайран елім, шалқар көлім,
Не болар солдат болып көрген күнім,
Есіме қайта-қайта түсе бердің,
Кір-жуып, кіндік кескен қайран елім
 
Атты емеспін, жаяумын,
Жаяудан да баяумын,
Он бес күндей жүргенде,
Омбы жаққа таяумын.
 
Жасым бар қос мүшелдей, жылым – сиыр
Тағдырдың айдауымен кеттім қиыр
Самал тау, қайран елім артта қалды
Адасқан өрісінен біз бір үйір
 
Әке-шешем бар еді,
Жасы жеткен кәрі еді,
Осынау әнге салдырған,
Он алтының зары еді...
 
Самал тау, қайран елім, шалқар көлім,
Не болар солдат болып көрген күнім
 
Publicado por vevvevvevvev el Dom, 20/10/2019 - 19:18
Agregado en respuesta a un pedido hecho por Lina BugulovaLina Bugulova
¡Gracias!9 agradecimientos

 

Publicidad
Vídeo
Comentarios
Lina BugulovaLina Bugulova    Dom, 20/10/2019 - 19:31

Большущее спасибо! Не успела оглянуться, а текст уже есть!

Lina BugulovaLina Bugulova    Dom, 20/10/2019 - 19:56

Я там сижу, и в упор не вижу Sad smile Так и не разобралась куда ж смотреть/нажимать Whatchutalkingabout smile
В тему заглядываю "История песен. Переводы" Но туда в последнюю очередь "кидают"
Спасибо!

Lina BugulovaLina Bugulova    Dom, 20/10/2019 - 20:32

Евроазиатский Фан Клуб
https://www.facebook.com/dimasheurasianfanclub/videos/410434649639647/
История песни от члена нашего клуба Айнуры Умаровой:

1916 год... Шла 1-я мировая война. Русский царь издает указ о призыве в армию казахов в возрасте 19-39 лет. "Самал тау" - песня тех призывников. Местность, откуда были призывники, называлась "Самал тау". Это в Северо-Казахстанской области.
Имя автора в памяти народа не сохранилось. В песне есть такие слова: "Идем уставшие, очень уставшие 15 дней, почти дошли до Омска. Позади остался "Самал тау", где родился и вырос я. Впереди ждет неведомая солдатская жизнь. Дома остались пожилые родители. Как же они будут жить без меня?"
В песне есть также сведения о возрасте автора. Ему чуть больше двух мушель. Родился он в год коровы. Это значит, что он родился в 1888 году и ему 28 лет.