
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ¡Defiende a Ucrania!
Dold förening (traducción al Alemán)
Sueco
Sueco
A
A
Dold förening
Två vattenliljor ur svallet stå,
och mellan dem bölja på bölja
med sorl och glitter i dans ses gå
och för varandra dem dölja.
På ytan kan det väl tyckas så;
men om i djupet du skådar,
på samma rot dock gunga de två,
förenta med tusende trådar!
traducción al AlemánAlemán (métrica, rimada)

Verborgene Bande
Zwei Lotusblumen tänzeln im Wasser, das steigt.
Zwischen den beiden Welle um Welle keck
tanzend und murmelnd und glitzernd sich zeigt -
den beiden werden sie zum Versteck.
Beim ersten Hinsehn mag das sich so zeigen;
doch hat dein Blick in die Tiefe gefunden,
siehst schaukeln du an derselben Wurzel die beiden
durch tausend Fäden verbunden!
¡Gracias! ❤ | ![]() | ![]() |
1 agradecimiento |
Jean Sibelius: 3 más populares
1. | Finlandia |
2. | Sydämeni laulu |
3. | Jääkärimarssi |
Comentarios


Danke für die hohe Bewertung.
Die Dichte des Originals ist - dem Reim geschuldet - längst nicht erreicht.
Music Tales
Read about music throughout history
lyrics by Carl Snoilsky (1841 - 1903)
set to music by Jean Sibelius (1865 - 1957), op. 86 in "6 sånger" no. 3, 1916 for voice and piano