Publicidad

Донька всіх морів (Daughter of the Sea - Cover in Ukrainian) (Donʹka vsikh moriv) (traducción al Turco)

Донька всіх морів (Daughter of the Sea - Cover in Ukrainian)

«Біжіть, біжіть від Доньки всіх морів,
Біжіть», – почувся крик
Його слова злетіли між вітрів,
Коли під хвильми він зник
 
Багряним став твій берег, Калімдор
Від крові моряків
Пав адмірал там, де Терамор
Бо вона була не з ним
 
Чому, чому, о Донько всіх морів?
Чи ти забула прибережні дні?
Пишавсь тобою наш рідний дім
Чому ж звернула ти?
 
Втікла вона на захід, ну а вслід
За нею адмірал
Як не пливти на порятунок їй
В надії, що ще жива
 
Але зустрів на дальніх берегах –
Орди ворогів!
Коли пішов у бій, його донька
Стояла в стороні
 
Похований під хвилями,
Сім’єю зраджений,
Вигукнув востаннє людям він;
«Біжіть від Доньки всіх морів!»
 
Я тепер слухаю, батьку...
 
Почула я луну старечих слів
З морської глибини;
«Біжіть, біжіть від Доньки всіх морів»
Біжіть від мене ви!»
 
Publicado por BerandBerand el Lun, 07/09/2020 - 08:13
Editado por última vez por callmevilgcallmevilg el Mar, 17/08/2021 - 13:25
Comentarios del remitente:

World of Warcraft – Daughter of the Sea (Warbringers: Jaina) Cover in Ukrainian

traducción al TurcoTurco
Alinear párrafos

Yedi Denizin Kızı (Daughter of the Sea - Cover in Ukrainian)

«Canını seven kaçsın, geliyor Yedi Denizin Kızı,
Kaçın», – diye çığlık attı biri
Rüzgarda uçuştu onun sözleri
Dalgaların altında kaybolduğu esnada
 
Kıyıların kan kırmızısına döndü, Kalimdor
Denizcilerin kanlarından
Admiral, Tedamor'un olduğu yerde kaybetti her şeyini
Çünkü kızı onun yanında değildi
 
Neden ki, neden ki, ah, Yedi Denizin Kızı?
Unuttun mu yoksa sahilde geçen günleri?
Vatanımız gurur duyuyor seninle
Ne diye göz yumdun ki sen?
 
Batıya yelken açtı, sonra ise
Amiral de peşine takıldı kızının
Nasıl dalgaları aşıp kurtarmaz ki biri onu
Hâlâ yaşıyor olabileceği ümidiyle?
 
Ama yolunu çok uzak kıyılardaki
Şeytani Hordeler kesti
Savaşa gittiğinde kızı
Kenara çekildi
 
Artık dalgaların altında gömülü amiral
Ailesi tarafından ihanete uğradı
Son kalanlara da avazı çıktığı kadar bağırdı;
«Canını seven kaçsın, geliyor Yedi Denizin Kızı!»
 
Dinliyorum seni şu an, baba...
 
Eski sözlerin yankısını duydum
Denizin derinliklerinden gelen:
«Canını seven kaçsın, geliyor Yedi Denizin Kızı»
Canını seven kaçsın benden!
 
¡Gracias!
Publicado por KalimdorKalimdor el Vie, 30/07/2021 - 03:31
Editado por última vez por KalimdorKalimdor el Mar, 17/08/2021 - 13:51
Comentarios
Read about music throughout history