Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️

Du bist die Ruh (traducción al Inglés)

  • Artista: Franz Schubert Artista invitado: Friedrich Rückert
  • Canción: Du bist die Ruh
    2 traducciones
    Inglés #1, #2
  • Traducciones: Inglés #1, #2
Alemán
Alemán
A A

Du bist die Ruh

Du bist die Ruh,
Der Friede mild,
Die Sehnsucht du,
Und was sie stillt.
 
Ich weihe dir
Voll Lust und Schmerz
Zur Wohnung hier
Mein Aug’ und Herz.
 
Kehr’ ein bei mir,
Und schliesse du
Still hinter dir
Die Pforten zu.
 
Treib andern Schmerz
Aus dieser Brust.
Voll sei dies Herz
Von deiner Lust.
 
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll’ es ganz.
 
Publicado por Paul LawleyPaul Lawley el 2022-03-24
traducción al InglésInglés (equirítmica, métrica, poética, rimada, cantable)
Alinear párrafos

You are my rest

Versiones: #1#2
You are my rest,
My gentle peace,
My longing’s quest
And its surcease.
 
Now have my life
As dwelling place,
My joy and strife
Admits your grace.
 
Come in to me,
And close the door;
Then you may see
I need no more.
 
Drive all the hurt
From out my soul!
Fill up my heart
And make it whole.
 
You make me see,
By your sweet light
Alone made free --
You fill my sight!
 
¡Gracias!
thanked 8 times
Esta es una traducción poética - difiere del significado del texto original (contiene palabras de más, información omitida o agregada, conceptos sustituidos).
Publicado por Paul LawleyPaul Lawley el 2022-03-24
Editado por última vez por Paul LawleyPaul Lawley el 2022-07-29
Comentarios del autor:

Alternative line 4:
And my release.

Las traducciónes de "Du bist die Ruh"
Inglés S,E,M,P,RPaul Lawley
Franz Schubert: 3 más populares
Comentarios
Read about music throughout history