-
Дуэт Эмилии и трактирщика → traducción al Inglés
✕
Revisión solicitada
Letra original
Дуэт Эмилии и трактирщика
- Ах, сударыня, вы верно согласитесь,
Что погода хороша, как никогда.
- Вот что, сударь, я скажу,
Я и правда нахожу,
Что погода не такая, как всегда.
- Ах, сударыня, скажите, почему же
Этот вечер удивительный такой?
- Право, сударь, может быть,
Это сложно объяснить,
Но, наверно, потому что вы со мной.
- Ах, сударыня, когда мы с вами вместе,
Все цветочки расцветают на лугу.
- Я скажу вам, сударь мой,
Мне бы надо бы домой,
Но цветочки я обидеть не могу.
Как приятно и забавно,
Что я очень нравлюсь вам,
Ну, а вы мне и подавно,
Вот и славно, трам-пам-пам.
Publicada por rngs el 2012-06-05
Traducción
Oh My Dear Lady Doesn’t It Appear...
- Oh my dear lady doesn’t it appear
That the weather is so gorgeous – a 'rare treat'…?
- If I may Sir I would say
It is truly a lovely day
And the weather is so gloriously sweet…
- Oh my dear lady why it just so happens
That this evening is enchanted with surprise?
- Sir it may be just because -
Hard to say without a pause...
But it may be the winsome sparkle in your eyes
- Oh, my dear lady when we are together
All the flowers seem to blossom in the mead
- I will say my dear Sir
It so happens to occur
That the flowers make this evening feel complete
Oh how pleasant and amusing
That you seem to like me so....!
Well, and You are the one that I am choosing…
This is meant to be! O-o-o!
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 2 veces |
E.T. (Eva Trussell) aka Vesper Lynd
Publicada por Eva Trussell el 2018-04-19
Editada por última vez por Eva Trussell el 2018-10-18
✕
Obyknovennoe chudo (OST): 3 más populares
1. | Песня Волшебника (Pesnya Volshebnika) |
2. | Дуэт Эмилии и трактирщика (Duet Emilii i traktirshchika) |
3. | Эмилия и фрейлины (Emiliya i freyliny) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Eva Trussell
Rol: Miembro Experimentado
Contribución:76 traducciones, 2 transliteraciones, 32 canciones, 293 agradecimientos, dejó 66 comentarios
Página principal: vesperlyndblog.wordpress.com
Idiomas: nativo Ruso, fluido Inglés, advanced Inglés, intermediate Inglés, beginner Francés, Alemán
This song is from the TV-movie "Обыкновенное чудо" USSR 1978