Publicidad

Duh ratnika (traducción al Eslovaco)

  • Artista: Thompson (Marko Perković)
  • Canción: Duh ratnika 10 traducciones
  • Traducciones: Alemán, Checo, Eslovaco, Francés, Inglés #1, #2, Italiano, Portugués, Ruso, Ucraniano
Croata
A A

Duh ratnika

Odakle si, iz koje fronte stižeš
hej, ratniče, umornog koraka
odavno se ovdje boj ne bije
zašto kao duh ovuda lutaš
 
Ja sam duša hrvatskih ratnika
domovinu tražim i stijeg što se vije
i mojom je krvlju ona natopljena
a duša nema mira, traži je
 
Pa ovo je zemlja tvoja, zar ne vidiš ti
domovina koju smo svi snili
za njenu slobodu krv si svoju dao
i tisućljetni san je stvarnost postao
 
Ne poznajem je takvu i tužna mi se čini
u snovima je mojim ponosna i lijepa
a gdje su joj junaci i sinovi vrli
a gdje vrednote za koje smo mrili
 
Hej, ratniče, te Hrvatske nema
čim propupa snašle je nevolje
podigle se na nju sile tame
udarile na krunu i prijestolje
 
Uvijek je bilo i uvijek će biti
onih što će dušu Vragu prodati
a vi zato bdijte, jer morate bditi
domovini ponos vratiti
 
Sve bih dao da je vidim
ponosnu i lijepu k o u snovima
sve bih dao da je vidim
i opet bih spreman stao, svoj bih život dao
 
Ja sam duša hrvatskih ratnika
domovinu tražim i stijeg što se vije
i mojom je krvlju ona natopljena
a duša nema mira, traži je
 
Publicado por MiskoMisko el Mié, 09/03/2016 - 22:20
Editado por última vez por barsiscevbarsiscev el Sáb, 17/11/2018 - 20:43
traducción al EslovacoEslovaco
Alinear párrafos

Duch vojaka

Odkiaľ si, z ktorej fronty prichádzaš,
hej, vojaku, unaveným krokom,
dávno sa tu boj nebije,
prečo ako duch tadiaľto blúdiš
 
Ja som duša chorvátskych vojakov,
Domovinu hľadám i vlajku čo veje,
tá moja je krvou premočená,
duša nemá pokoj, hľadá ju
 
Toto je tvoja zemčo to nevidíš,
Domovina, ktorú sme si vysnívali
za jej slobodu, krv si svoju dal,
a tisícročny sen sa stal skutočnosťou
 
Nepoznám ju táku, a smutná sa mi robí,
v mojich snoch je hrdá a krásna
a kde sú jej hrdinovia a synovia veľkí
a kde hodnoty za ktoré sme zomierali
 
Hej, vojaku, toho Chorvátska niet,
akonáhle pučí, postihnú ju ťažkosti,
pozdvihli sa na ňu sily temna
udreli na koronu i trón
 
Vždy bolo a vždy bude tých
čo dušu Diablovi predajú
a vy preto bdejte lebo musíte bdiet,
Domovine hrdosť vrátit
 
Všetko by som dal nech ju vidím,
hrdú a krásnu ako v snoch
všetko by som dal nech ju vidím,
i opät pripavený stál život za ňu dal
 
Ja som duša chorvátskych vojakov,
Domovinu hľadám i vlajku čo veje,
tá moja je krvou premočená,
duša nemá pokoj, hľadá ju
 
¡Gracias!
thanked 1 time
DDA
Publicado por Dante De AlagheriDante De Alagheri el Jue, 27/02/2020 - 08:31
Comentarios