Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Sara Teasdale

    Ebb-Tide → traducción al Hebreo

Compartir
Tamaño de fuente
Revisión solicitada
Letra original
Intercambiar idiomas

Ebb-Tide

WHEN the long day goes by
And I do not see your face,
The old wild, restless sorrow
Steals from its hiding place.
 
My day is barren and broken,
Bereft of light and song,
A sea beach bleak and windy
That moans the whole day long.
 
To the empty beach at ebb tide,
Bare with its rocks and scars,
Come back like the sea with singing,
And light of a million stars.
 
Traducción

שפל

כשיום ארוך חולף
ואינני את פניך רואה,
העצב הישן, הפראי, חסר המנוחה
מתגנב מן המאורה.
 
יומי עקר ושבור
ללא אור ושירה,
חוף הים עגמומי ומלא רוח
המיבבת כל היום ללא הפסקה.
 
לחוף הריק בעת השפל,
ערום עם צלקותיו והסלעים,
חזור כמו הים עם השיר,
ואור מיליון הכוכבים.
 
El/la autor/a de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Sara Teasdale: 3 más populares
Comentarios