✕
Traducción
Душа* поэта.
У него выражение, как у цветка,
Его голос, как птичье пенье,
Его душа, как полная Луна
В месяце апреле.
В его словах - тепло
И холод метели,
Его кожа тверда как у деревьев,
Что хлещет ветер.
И у него душа* поэта
Большого ребенка и ребячества мужского,
Способен любить с восторгом
И утонуть полностью в своем горе.
A у него душа* поэта,
От нищего к бродяге
И вот таким я его узнала,
И таким он мне мил за это,
Ведь у него душа поэта.
У него заносчивость как у солнца
И светлый взгляд у него,
Его кожа белая пламенеет,
Если он рядом со мной.
Он - друг и любовник верный
И видит звезды на небе,
Идет со мной, мечтая
Обо всем благолепном.
И у него душа* поэта
Большого ребенка и ребячества мужского,
Способен любить с восторгом
И утонуть полностью в своем горе.
A у него душа* поэта,
От нищего к бродяге
И вот таким я его узнала,
У таким он мне мил за это,
Ведь у него душа поэта.
...
A у него душа* поэта,
От нищего к бродяге
И вот таким я его узнала,
И таким он мне мил за это,
Ведь у него душа поэта.
Ведь у него душа поэта...
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 19 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Vladko Revol | 7 años 2 meses |
barsiscev | 9 años 11 meses |
17 agradecimientos de invitados
Publicada por Marinka el 2014-05-21
Editada por última vez por Marinka el 2020-06-27
✕
Colecciones con "Corazón de poeta"
1. | Jeanette- Corazón de poeta (1981) |
Jeanette: 3 más populares
1. | Porque te vas |
2. | Frente a frente |
3. | Corazón de poeta |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
*дословно: сердце